Translation for "директивный" to english
Директивный
adjective
Translation examples
adjective
Директивные указания для ЮНДКП
Policy directives to UNDCP
Директивные указания (продолжение)
Policy directives (continued)
Директивное и стратегическое управление
Policy and strategic direction
:: Управление: директивные указания
* Management: policy directives
Дух директивных принципов Конституции
Spirit of directive principles of the Constitution
Директивные принципы и политика государства
Directive principles and policies of the State
Она была подконтрольная и директивна, и в ней был оттенок удовольствия Арманда Блуэтта, когда он ловил мальчика за чем-то явно недозволенным.
It was controlled and directive, and had in it a twinge of the pleasure of an Armand Bluett in catching a boy in an inarguable wrong.
Директивные указания Земли пока еще не позволяли догадаться, как функционирует Лига и какой будет ее политика.
How the League worked and what sort of policies it was developing could not yet be guessed from the flat directives of the Adminis-' tration.
Взяв директивное распоряжение, лежащее перед ним, Рейнольдс сказал: — Вам не удалось ознакомиться с высланным нами докладом. Это подчеркнуто…
Picking up a directive lying in front of him, Reynolds said, "You failed to read the report sent you, evidently. It outlined-"
adjective
- Обновляется справочник о выдающихся женщинах для предоставления необходимой и своевременной информации о женщинах, которые могут быть назначены в состав директивных советов и комитетов.
- A directory on eminent women is being updated to provide and ensure relevant and timely availability of information on women eligible for appointment to policy-making boards and committees.
Следовательно, важное значение имеет директивный аспект, поскольку все положения, касающиеся административных органов, являются обязательными, включая запрещение дискриминации и соответствующую представленность меньшинств при назначении на работу.
Thus, the directorial aspect is important, such that all regulations concerning administrative bodies are mandatory, including discrimination prohibition and adequate representation of minorities in jobs appointments.
1. В рамках этого сектора в настоящее время осуществляется работа по подготовке "Справочника по мировым инвестициям: том V - Африка", который должен стать справочной книгой по вопросам ПИИ в Африке для международных инвесторов, национальных и межправительственных директивных органов и научных работников.
1. The Branch is working on publication of the World Investment Directory: Volume V - Africa, a source book on FDI in Africa for international investors and national and intergovernmental policy makers as well as researchers in academia.
63. ЮНКТАД опубликовала Справочник по мировым инвестициям за 1996 год: том V - Африка, который должен стать информационным справочником по вопросам прямых иностранных инвестиций в Африке для международных инвесторов, национальных и межправительственных директивных органов и научных работников.
63. UNCTAD has published the World Investment Directory 1996: Volume V - Africa, which is a source book on foreign direct investment in Africa for international investors and national and intergovernmental policy makers as well as researchers in academia.
31. В случае локализованного ущерба в законодательстве Нидерландов предусматривается система, в которой не только ответственность перевозчика, но и взаимоотношения между перевозчиком и грузополучателем в целом определяются режимами, применяющимися к разным частям мультимодальной перевозки, независимо от того, являются ли применимые к одному виду транспорта нормативные положения обязательными или директивными.
Dutch law provides in case of localised damage for a system in which not only the liability of the carrier, but the whole of the relationship between the carrier and the consignor is determined by the regimes which apply to the different parts making up the multimodal transport, whether the unimodal applicable law is mandatory or directory.
c) Развитие трех всеобъемлющих информационных служб (для поддержки информационных порталов), а именно: i) Службы Экологического справочника -- указателя учреждений, докладов о результатах оценки, директивных документов, докладов о расходовании средств и соответствующих информационных средств для поддержки процесса поиска ресурсов для информационных порталов.
(c) Development of three cross-cutting information services (to support the data portals) as follows: (i) environment directory service -- an inventory of the institutions, assessment reports, policy documents, statements of expenditures reports and related information assets to support the identification of resources for the data portals.
Можно утверждать, что Конституцией также предусмотрены и права прямого действия, представляющие собой принципы национальной политики, которые в Конституции характеризуются как "директивные", однако суды имеют право ссылаться на них при толковании и применении любых положений Конституции или законов, когда необходимо установить правомерность решений исполнительной власти, а также при толковании самой Конституции.
Arguably, the Constitution also provides for non-justiciable rights, termed principles of national policy which have been described in the Constitution, as "directory in nature" but the courts are entitled to have recourse to them in interpreting and applying any provision of the Constitution or law in determining the validity of decisions of the Executive branch and in the interpretation of the Constitution.
iii) технические материалы: обновленная база данных по вопросам, касающимся представленности женщин в директивных органах правительств и международных межправительственных организаций, в других органах и переговорных механизмах, а также по вопросам участия женщин в процессах проведения выборов в различных регионах мира; справочник координационных органов в рамках системы Организации Объединенных Наций, занимающихся вопросами, касающимися женщин; и дальнейшая разработка, создание, ведение и управление адресной страницей «Women Watch» в системе Интернет;
(iii) Technical material. Update of database on women in decision-making positions in Governments, international intergovernmental organizations, bodies and negotiating entities, and on women in electoral processes worldwide; directory of focal points within the United Nations system on questions relating to women; and further development, design, maintenance and management of WomenWatch (Internet homepage);
с) технические материалы: i) четыре информационные записки по ОДП (по две записки ежегодно в 1994 и 1995 годах); и ii) обслуживание и расширение базы данных по ОДП; обновление справочника директивных органов по ОДП; создание и расширение базы данных по нетарифным мерам, ВСП и "зеленой" торговле (нетарифные меры, связанные с охраной окружающей среды) и разработка соответствующего программного обеспечения для анализа этих проблем.
(c) Technical material: (i) four information notes on RBPs (two each year, 1994, 1995); and (ii) maintenance and dissemination of a database on RBPs; updating of a directory of RBPs authorities; establishment and development of a database on non-tariff measures, GSP and "Green" trade databases (non-tariff measures related to environment), and development of related software for analytical purposes in those areas.
Джейсон Элисон-младший был внесен в директивный справочник Терранской штаб-квартиры: "Номер-люкс 1214, коридор Медицинской резиденции".
Jason Allison, Junior, was listed on the directory of the Terran HQ as "Suite 1214, Medical Residence Corridor."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test