Translation for "дирборне" to english
Дирборне
Translation examples
ACCESS, Arab Community Center for Economic and Social Services, Дирборн, штат Мичиган, Соединенные Штаты Америки; медицинская, психологическая, социальная и юридическая и экономическая помощь.
ACCESS, Arab Community Center for Economic and Social Services, Dearborn, Michigan, United States; medical, psychological, social, legal and economic assistance.
Дирборн, Уэйн, Мичиган.
Dearborn, Wayne, Michigan.
Капитан Джеймс Дирборн?
Captain James Dearborn?
- У угонщика Дирборна.
- From the Dearborn hijack.
Дирборн кишит арабами.
Dearborn is crawling with Arabs.
Ты знаешь правило, Дирборн.
You know the drill, Dearborn.
Бад Дирборн просто ошибся.
Bud Dearborne just made a mistake.
Обстановка в Дирборне накаляется.
We're getting reports of flare-ups in Dearborn.
Рад познакомиться с вами, Агент Дирборне.
Good to meet you, Agent Dearborn.
Знаете, тот клуб, что на Дирборн?
You know, that club on dearborn?
— Бедняги, — прорычал Грюм. — Лучше смерть, чем то, что с ними произошло… А это Эммелина Вэнс, ты ее знаешь… Это, разумеется, Люпин… Бенджи Фенвик, ему тоже досталось, мы кусочки только потом отыскали… Посторонитесь-ка чуть-чуть, — попросил он, ткнув в карточку пальцем, и фигурки на первом плане сдвинулись одни вправо, другие влево, сделав лучше видимыми тех, кто сидел дальше. — Это Эдгар Боунс, брат Амелии Боунс, его они тоже прикончили вместе с семьей, выдающийся был волшебник… Стерджис Подмор — батюшки, какой молодой он здесь… Карадок Дирборн, исчез через полгода, тело мы так и не нашли… Хагрид — этот, конечно, какой был, такой и остался… Элфиас Дож, ты его видел, я и забыл, что он тогда носил эту дурацкую шляпу. Гидеон Пруэтт… чтобы расправиться с ним и с его братом Фабианом, понадобилось пять Пожирателей смерти, братья погибли как герои… Двигайтесь, двигайтесь…
“Better dead than what happened to them… and that’s Emmeline Vance, you’ve met her, and that there’s Lupin, obviously… Benjy Fenwick, he copped it too, we only ever found bits of him… shift aside there,” he added, poking the picture, and the little photographic people edged sideways, so that those who were partially obscured could move to the front. “That’s Edgar Bones… brother of Amelia Bones, they got him and his family, too, he was a great wizard… Sturgis Podmore, blimey, he looks young… Caradoc Dearborn, vanished six months after this, we never found his body… Hagrid, of course, looks exactly the same as ever… Elphias Doge, you’ve met him, I’d forgotten he used to wear that stupid hat… Gideon Prewett, it took five Death Eaters to kill him and his brother Fabian, they fought like heroes… budge along, budge along…” The little people in the photograph jostled among themselves and those hidden right at the back appeared at the forefront of the picture.
Тут, как в форт-Дирборне[229], понимаешь?
This is a Fort Dearborn situation, don't you know that?
Я-то шел следом за солдатами, собирался открыть дело в Форт-Дирборне.
But I was on the trail of the soldiers, and meant to make a business on't, at Fort Dearborn.
Джин Дирборн подключилась к проекту по приглашению Теренса Беккета три недели назад.
Jill Dearborne had been recruited by Terrance Beckett himself, three weeks previously.
К западу от центра – более чистый, более зеленый Дирборн, приютивший гигантский промышленный комплекс на берегу реки Руж;
To the west, cleaner, greener Dearborn, abutting the giant factory complex of the Rouge;
А основной клиент моего знакомого – компания “Форд” в Дирборне, для которой он разрабатывает конструкции деталей двигателя.
His main customer's Ford in Dearborn-for engineering design of engine accessories.
Сначала он хотел, чтобы Пьер довез его домой и на этой же машине отправился к себе в Дирборн.
He had intended to let Pierre, who lived in Dearborn, take the car on directly after dropping him off.
Кстати, Быстрокрылый, а что ты сделал с письмом к командиру Форт-Дирборна, в котором сообщалось о войне?
By the way, Pigeonswing, what has become of your letter to the captain at Fort Dearborn, to let him know of the war?
Айри Дирборн пахла как какой-то чудесный фрукт, это был аромат настоящей женской прелести.
Irie Dearborn smelled like some kind of wonderful raw fruit, a trembling aroma of purest feminine sweetness.
Я видел своими глазами падение Форт-Дирборна и не хочу видеть захват другого гарнизона.
I've seen the fall of Fort Dearborn, and I don't want to see the fall of another post this war.
— Правда, — поспешно откликнулся Гром, — я слышал — солдат в Форт-Дирборне называл — «Склад Виски»!
"Dat true," said Cloud, quickly—"I hear so'ger at Fort Dearborn call him Whiskey Centre!"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test