Translation for "диплому" to english
Диплому
noun
Translation examples
noun
Полученный диплом: Диплом о высшем образовании
Diploma obtained: Diploma of Higher Studies (D.E.S.)
Вот ваш диплом.
-Here's your diploma.
Вот, мой диплом.
Here, my diploma.
И диплом есть?
And the diploma?
Создай мне диплом.
Invent my diploma.
"Достаточно хороший" диплом?
The "good enough" diploma?
"Пусть получит диплом".
Get him a diploma.
- - Сбежал мой диплом.
- There goes my diploma.
Диплом изготовителя кондитерских изделий
[PASTRY MAKING DIPLOMA]
Ты видела мой диплом. – Ага.
You've seen my diploma.”
— Диплом не всегда служит доказательством!
Because a diploma is not always an argument.
Диплом уже получил, а?
Have you got your diploma yet?!
Разве что диплом об окончании Академии ФБР.
Her diploma from the FBI Academy.
Еще три урока, и можно будет получать диплом.
Three more lessons and I get my diploma.
Гэри показал рукой на диплом: – Я прочитал.
    Gary gestured at the diploma. "I read it."
Диплом Лейса представлял собой значок, прикреплявшийся к платью;
Their diploma was a badge to stick in their coat;
Диплом в лаборатории принадлежит Кэролайн Мартин.
    Caroline Martin was the name on the diploma out in the laboratory.
Диплом принадлежал некой Кэролайн Мартин.
The diploma had been issued to one Caroline Martin.
noun
с) должен иметь четырехлетний стаж плавания на внутренних водных путях и квалификационное свидетельство, эквивалентное общему диплому (Большому патенту), дающему право на вождение судов по внутренним водным путям государства - члена Центральной комиссии судоходства по Рейну.
(c) must have had not less than four years' experience in inland navigation and hold a certificate of proficiency equivalent to the Principal Licence (Grande Patente), permitting him to act as boatmaster of a vessel on the inland waterways of a member State of the Central Commission for the Navigation of the Rhine,
d) должен иметь четырехлетний стаж плавания по внутренним водным путям и квалификационное свидетельство, признаваемое Центральной комиссией судоходства по Рейну как эквивалентное общему диплому (Большому патенту) в соответствии с пунктом 3 статьи 3.05 Правил выдачи дипломов (патентов) для плавания по Рейну и дающее право на вождение судов по другим внутренним водным путям;
(d) must have had not less than four years' experience in inland navigation and hold a certificate of proficiency recognized by the Central Commission for the Navigation of the Rhine as equivalent to the Principal Licence (Grande Patente) in accordance with article 3.05, 3, of the Rhine Licensing Regulations, permitting him to act as boatmaster on vessels on other inland waterways;
Это белый диплом.
This is a patent white.
Сдача на диплом в понедельник.
The patent is Monday.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test