Translation for "дипломатик" to english
Дипломатик
Translation examples
Объявления о вакансиях были помещены в ряде международных изданий, таких, как "Экономист", "Кроникл оф хайэ эдъюкейшн" и "Лё монд дипломатик".
The positions were advertised in several international publications, such as The Economist, the Chronicle of Higher Education and Le Monde Diplomatique.
19/ По этому вопросу представляет интерес ознакомиться со статьей Филиппа Виделье на стр. 3 "Монд дипломатик", июнь 1996 года: "Nouvelle affaire négationiste.
19/ The article by Philippe Viddier in Le Monde diplomatique of June 1996, p. 3, "Nouvelle affaire négationiste.
В 1994 году эти неконтролируемые потоки капиталов достигнут 1 300 млрд. долл. в день". (Клэрмонт и Кавана, "Ле Монд дипломатик", март 1994 года.)
In 1994 the amount of these uncontrolled financial flows will reach $1,300 billion per day." (Clairmont and Cavanagh, in Le Monde diplomatique, March 1994).
Кроме того, он присутствовал на конференции по кризису в регионе Великих Озер в Африке, которая была организована "Каррефур де ля пансе" для еженедельника "Ле Монд Дипломатик" (Ле-Ман, Франция, 12-14 декабря 1997 года).
Moreover, he attended a conference for Le Monde Diplomatique organized by Le Carrefour de la Pensée (Le Mans, France, 12—14 December 1997) on the crisis in the Great Lakes Region of Africa.
В этой связи в выпуске от 10 апреля 1995 года газета "Монд дипломатик" процитировала президента вашингтонского Института по вопросам науки и международной безопасности Уильяма М. Аркина, который отметил, что во время этой войны на Ирак и Кувейт было сброшено порядка 300 т обедненного урана.
In this connection, in its edition published on 10 April 1995, the newspaper Le Monde Diplomatique quoted William M. Arkin, President of the Washington—based Institute for Science and International Security, as saying that about 300 tonnes of depleted uranium had been dropped on Iraq and Kuwait during the war.
78. Согласно статье, опубликованной в марте этого года в "Ле монд дипломатик", в настоящее время предпринимаются попытки протащить на уровне Европейского союза идею о том, что при условии добровольного согласия соответствующего лица на занятие проституцией, т.е. в случае отсутствия признака принудительной проституции, сводник является не преступником, а уважаемым "предпринимателем сексуальной сферы".
78. According to an article that appeared in Le Monde Diplomatique in March this year, attempts are being made to gain acceptance within the European Union for the idea that if there is consent on the part of the person prostituted, that is to say, if there is no forced prostitution, the procurer would not be a criminal, but a respectable “sexual businessman”.
Как указал Жан Кляйн в своей статье "Двусмысленности нераспространения", опубликованной в 1978 году в издании "Ле Монд дипломатик", "трудно уразуметь, во имя какой международной морали страны-обладательницы могут запретить другим осуществлять право на ядерный выбор, между тем как сами они не отказались от привилегий, даваемых им ядерным оружием, и не доказали конкретными разоруженческими мерами свое стремление к построению глобальной безопасности на новых началах".
As Jean Klein noted in an article entitled Ambiguities of non-proliferation published in Le Monde diplomatique in 1978, it is hard to identify any rule of international morality that might entitle the rich nations to forbid others to exercise the nuclear option while they themselves have yet to relinquish the privileges that nuclear weapons confer and have yet to demonstrate, through practical disarmament measures, their commitment to building a new foundation for global security.
Не следует ли прислушаться к некоторым высказываниям, например Ива Экуе Амаизо, который в своей статье, озаглавленной <<Причины паралича власти в Котд'Ивуаре>>, опубликованной в журнале <<Монд дипломатик>> в январе 2003 года, писал: <<Конкуренция и транспарентность, поощряемые МВФ и Всемирным банком, наталкиваются на сопротивление в форме влияния, а иногда и помех со стороны определенных олигархических финансовых частных кругов, которые оказывают грубое давление на правительство одновременно с юга и с севера>>.
Is there any weight to certain theories such as that of Yves Ekoue Amaïzo, who wrote in an article entitled "What is paralysing the Ivorian authorities?" in "Le Monde Diplomatique" in January 2003: "The competitiveness and transparency promoted by the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank are hobbled by the capacity to influence, and sometimes, harm of certain private financial oligarchies which no longer hesitate to hold Governments, both in the South and in the North, in a vice"?
Кроме того, из статьи, опубликованной в июне 1998 года в газете "Монд дипломатик", следует, что жители страны, деморализованные фальсификацией результатов выборов и соперничеством этнических групп, могут выразить свое мнение только на улице; что население бедных кварталов объединяется по этническому признаку; что необходимая дискуссия по вопросу о месте различных этнических групп в обществе считается опасной и постоянно откладывается; что основные этнические группы воспринимают государство как средство обеспечения своей безопасности и своего экономического господства; и что политические партии отражают этническое расслоение.
A June 1998 article in Le Monde Diplomatique reported that the general public, demoralized by electoral fraud and ethnic rivalry, could only take to the streets to express its opinions; that discussion on the place of ethnic groups within the nation, although necessary, was regarded as dangerous and constantly deferred; that the main ethnic groups regarded the State as a means of ensuring their economic security and dominance; and that political parties mirrored ethnic divisions.
Только шефа отдела городских новостей, который по вечерам читает «Монд дипломатик».
Only a head of local news who read Le Monde Diplomatique at night.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test