Translation for "динозавров" to english
Динозавров
noun
Translation examples
noun
Динозавры уже избирали этот путь>>.
Dinosaurs already took that path.
Правительство Альберты оказало также техническое и финансовое содействие организации экспозиции "Экскурсия в эпоху динозавров" — совместной выставки останков динозавров, найденных в Канаде и Китае, на создание которой было затрачено 20 млн. долл. и которая предположительно будет посещаться международными туристами до конца столетия.
The government of Alberta has also been technically and financially involved with "The Dinosaur World Tour", a multiparty $20 million exhibition of dinosaurian materials from Canada and China that is supposed to tour internationally until the end of the century.
687. Национальный совет научных музеев, который был создан для популяризации науки и техники, проводит большое количество внутренних и наружных интерактивных выставок, в том числе выставку движущихся динозавров.
687. The National Council of Science Museums was established for popularizing science and technology has developed a large number of interactive indoor and outdoor exhibits and robotic dinosaurs.
Как представляется, мы прошли до конца дорогу, которой двигались до сих пор, и если будем и дальше следовать этим путем, то нам может быть уготована та же судьба, которая выпала на долю динозавров.
We seem to have reached the end of the road travelled thus far. If we continue in that way, we could arrive at the same destiny that has already befallen the dinosaurs.
Теперь мы знаем, что околоземные объекты оказывали огромное воздействие на эволюцию Земли, например, считается, что последствия падения метеорита на Землю около 65 млн. лет назад были таковы, что привели к исчезновению динозавров.
Impacts from NEOs are now known to have had major effects on terrestrial planet evolution; for example, the major impact of a meteor 65 million years ago is believed to have led to the extinction of the dinosaurs.
Эта организация не смогла остановить игру раздела, в которую играли Гитлер и Сталин, не смогла остановить последнюю агонию колониальных динозавров или разбить цепь последовавших за этим антиколониальных войн, которые унесли приблизительно от 60 до 100 миллионов жизней.
It was not able to halt the game of division played by Hitler and Stalin, nor was it able to stop the agonized agitation of colonial dinosaurs or to break the chain of anti-colonial wars that followed and cost between 60 million and 100 million human lives.
Многие делегации, как и мы, привыкшие к безудержной риторике Северной Кореи, могут относиться к ней как к бесплатному развлечению, однако другим делегациям, которые не привыкли к этому, может показаться, что они только что услышали рычание динозавра "холодной войны", которого они считали давно вымершим, или вопль неведомого инопланетянина.
The many delegations like ours that are accustomed to North Korea's intemperate rhetoric may regard it as a free source of entertainment, but other delegations that are not used to it may feel as if they have just heard the snarl of a cold-war dinosaur they had thought long extinct or an outburst of an alien from another planet.
Как пишет Эрик Чивиан, ввиду того что <<только из-за разрушения естественной среды обитания приблизительно две трети всех обитающих на Земле видов птиц могут быть утрачены к концу настоящего столетия, такой процент утраченных видов можно сравнить с великим вымиранием видов, происшедшим 65 млн. лет назад, когда с лица Земли исчезли динозавры.
For, as Eric Chivian writes, "on the basis of habitat destruction alone, ... as many as two thirds of all species on Earth could be lost by the end of this century, a proportion of lost species that matches the great extinction event, 65 million years ago, that wiped out the dinosaurs.
Его делегация настоятельно призывает государства-члены расформировать Комитет, который является динозавром холодной войны, и вместо этого изучить пути восстановления позиции Организации Объединенных Наций как сбалансированного партнера, придерживающегося положений <<дорожной карты>> и решения данной проблемы в соответствие с принципом сосуществования двух государств, за что выступает президент Соединенных Штатов Америки и что разделяет большинство членов Четвертого комитета.
His delegation urged Member States to retire a committee that was a cold-war dinosaur and look instead for ways to reinvigorate the United Nations as a balanced partner committed to the road map and its two-State vision, which was favoured by the President of the United States and shared by most members of the Fourth Committee.
Совершенно очевидно, какого рода воздействие такая глобализация и лежащий в ее основе режим прав интеллектуальной собственности оказывают на устойчивое развитие, поскольку ученые-климатологи Майлс и Новачек в своем исследовании, озаглавленном <<Утраченное биоразнообразие>>, подсчитали, что за период глобализации с лица Земли исчезло больше видов, чем за какой-либо иной период в истории нашей планеты, за исключением, возможно, эпохи динозавров.
The impact on sustainable development of the kind of globalization and the kind of IPR regime that sustains it and that we have is obvious, because there is a study by climate scientists, by Miles and Novacek, called "Biodiversity lost", in which they have calculated that the age of globalization is responsible for the mass extinction of more species than any previous age in the Earth's history, with the possible exception of the dinosaurs.
Динозавры, за Векстером.
Dinosaurs, follow wexter.
Национальный памятник динозаврам.
Dinosaur National Monument.
Бедные старые динозавры!
Poor old dinosaur!
Вот твой динозавр.
Here's your dinosaur.
И я отправился в Филадельфию, во Франкфортский арсенал, и занялся там разработкой этакого динозавра — механического компьютера, который должен был управлять артиллерийскими стрельбами.
I went to the Frankfort Arsenal, in Philadelphia, and worked on a dinosaur: a mechanical computer for directing artillery.
К сожалению, она еще наполовину недоделана – мы еще даже не захоронили в ледниках искусственных динозавров, а потом, надо заложить третичный и четвертичный периоды кайнозойской эры, и…
It’s only half completed I’m afraid—we haven’t even finished burying the artificial dinosaur skeletons in the crust yet, then we have the Tertiary and Quarternary Periods of the Cenozoic Era to lay down, and…”
— Динозавры, — ответил Доджсон. — Они клонируют динозавров.
"Dinosaurs," Dodgson said. "They are cloning dinosaurs."
И еще это сим-окно с динозаврамидинозаврами!
And a simworld-window full of dinosaurs-dinosaurs!
– Ян, мы говорили о динозаврах. – А, да. Динозавры.
"Ian. You were talking about dinosaurs." "Right. Dinosaurs.
– Или даже динозавров?
Or even dinosaur.
– А что же динозавры?
What about dinosaurs?
А динозавры – только иногда.
But only some dinosaurs.
— Но динозавры же, а?
Dinosaurs though eh.
Ну конечно, динозавры. Чертовы динозавры, о которых рассказывала Сэлби.
Of course. The dinosaurs. The damned dinosaurs Selby had been babbling about.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test