Translation for "диковины" to english
Диковины
noun
Translation examples
Диковина подала голос.
A curiosity has surfaced. Wait?
Для вас я в диковину?
I'm a curiosity to you?
Поставщиками увеселительных... диковинных штук, скажем так.
Purveyors of recreational... curiosities, shall we say.
Блестящий, пыльный шкаф, полный диковин.
A brilliant, dusty hutch of mysteries. A cabinet of curiosities.
Всегда открывать каждую диковинную дверь, которую найдём.
To always open any curiosity door we find.
Диковинная вещичка свисает рядом с бедром человека.
A curiosity hangs by the thigh of a man.
Из-за них вы не более, чем диковина.
Because to them, you're nothing more than a curiosity.
Ага, в качестве шутки, как диковина со времен Великой депрессии.
Yeah, as a joke, as a Depression-era curiosity.
Диковинная вещичка свисает рядом с бедром под плащом его хозяина.
"A curiosity hangs by the thigh of a man under its master's cloak.
И с моим послужным списком, я могу гарантировать, что Мистер Лимаршал увидит в нас нечто большее, чем заморскую диковину.
And with my pedigree, I can guarantee that Mr. LeMarchal will see us as something far more than a curiosity which lies an ocean away.
Я был больше, чем просто диковина.
I was more than just a curiosity.
Страшно увлекался кабинетами диковин.
He had a particular interest in cabinets of curiosities. Queer fellow.
Диковины интересны, молодой человек, но на них не так много покупателей.
Curiosities draw business, young fellow, but not many people buy them.
Мое глубочайшее желание – не быть диковиной, не быть предметом изумления.
My deepest wish is not to be a curiosity, an object of wonder.
Это был Оскар Годольфин, с его брюшком, диковиной и всем прочим.
It was Oscar Godolphin, paunch, curiosity, and all.
Это просто диковинная и редкая вещица, но никакой особенной ценности она не представляет.
It was a nice curiosity, but of no particular value.
– Вообще-то меня интересует Кабинет природных диковин Шоттама.
“It was actually Shottum’s Cabinet of Natural Productions and Curiosities that I was interested in.
Джон разглядывал присутствующих так, будто это были заморские диковины.
John watched them as if they were curiosities from another country.
— Потому что у нас нет ничего допотопного и диковинного? — насмешливо спросила Вирджиния.
«I suppose because we have no ruins and no curiosities,» said Virginia, satirically.
— Я еще и целитель. — Кузнец-целитель. Целитель-кузнец с самоезжей диковиной!
"I'm also a healer." "A healer-smith. A smith-healer with a curiosity!
noun
Интересная мозговая диковина и наш предмет обсуждения сегодня.
An interesting brain rarity and our subject for today.
Она сказала, что для Нью-Йорка он диковина.
She said that made him a rarity in New York.
Рэй — еще одна диковина, прирожденный повелитель.
The man is another rarity, a natural-born king.
На диковинные кушанья он ухлопал двухнедельный аванс, полученный у мистера Слоата.
All rarities, for which he had squandered two weeks' salary-borrowed in advance from Mr.
Голубое небо настолько редко хмурилось и становилось серым, что такими днями наслаждались как особенной диковиной!
Over their heads the blue sky was so seldom louring or grey that such days were enjoyable for their rarity.
Еще дед нынешних владельцев виллы, ученик Линнея, через своих многочисленных родичей при дворах Франции и Англии раздобыл ценнейшие ботанические диковины из всех колоний.
In fact, the grandfather of the present Marquis had been a pupil of the botanist Linnaeus, and since his time all the family connections at the courts of France and England had been set in motion to send the finest botanical rarities from the colonies.
Но нет, это все не для тебя, Джон, ты принадлежишь Сесилу со всеми потрохами, и честолюбие у тебя такое же, хотя забавно проявляется – в тяге ко всем этим редкостям и странствиям. И Меофем никогда не станет для тебя достаточно большим, загадочным и диковинным.
But that would never have done for you because you are Cecil’s man through and through and you have all of his ambition – though it shows itself in funny ways with your rarities and your travels – and Meopham would never have been big enough or strange enough or rare enough for you.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test