Translation examples
И я ночевал у людей на диванчиках а порой, и диванчиков не было.
I was sleeping on people's sofas and sometimes they didn't have sofas to sleep on.
переднее сиденье услужливо растянулось, превратившись в некое подобие двухместного диванчика. — Его теперь охраняют по высшему разряду.
the front passenger seat had obligingly stretched into what resembled a two-seater sofa. “He’s been given top-grade security status.
Али вы, может, не любите, чтобы вас называли почтеннейшим и… батюшкой, — этак tout court?[52] За фамильярность, пожалуйста, не сочтите… Вот сюда-с, на диванчик.
Or perhaps you don't like being called esteemed and...dear—so, tout court?[100]Please don't regard it as familiarity...Over here, sir, on the sofa.”
ему тоже предназначалось здесь тесниться, учиться, спать на другом, весьма старом, узком и коротком диванчике, на дырявой простыне и, главное, ходить и смотреть за отцом, который все более и более не мог без этого обойтись.
He, too, had to sleep on an old sofa, a narrow, uncomfortable thing with a torn rug over it; his chief duty being to look after his father, who needed to be watched more and more every day.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test