Translation for "дивании" to english
Дивании
Similar context phrases
Translation examples
Комплекты четырехсекционных диванов с матерчатым верхом 4
Set of four-seat fabric sofas 4
iii) ремонт мебели в вестибюлях и коридорах в старых зданиях (94 000 долл. США), в частности в ремонте нуждаются примерно 60 диванов;
(iii) Refurbishment of furniture in halls and corridors in old buildings ($94,000); in particular approximately 60 sofas would require renovation;
Предусматриваются ассигнования на закупку 50 диванов, 100 кресел, 50 журнальных столиков, 50 письменных столов со стульями и 50 настольных ламп.
Provision is made for 50 sofas, 100 armchairs, 50 coffee tables, 50 writing tables with chairs, and 50 table lamps.
Убитый был обнаружен спрятанным в диване, и, по мнению патологоанатомов, скончался в результате совокупных телесных повреждений и ножевых ран, нанесенных в глаза, сердце и легкие.
The victim was found hidden in his sofa and had died, in the opinion of medical experts, by a combination of blows to his body and stabs to his eyes, heart and lungs.
54. Данная смета предусматривает ассигнования на приобретение на местном рынке предметов для оборудования жилых помещений и замены поврежденных предметов или предметов с высокой степенью износа, например, кроватей, диванов, стульев, столов и ламп.
This estimate provides for local acquisition of accommodation equipment for replacement of worn-out or damaged items such as beds, sofas, chairs, tables and lamps.
51. Данная смета предусматривает ассигнования на приобретение на местном рынке предметов для оборудования жилых помещений и замены поврежденных предметов или предметов с высокой степенью износа, а также на приобретение кроватей, диванов, стульев, столов, ламп, прикроватных тумбочек, шкафов и платяных шкафов.
This estimate provides for local acquisition of accommodation equipment for replacement of worn-out or damaged items and for the acquisition of beds, sofas, chairs, tables, lamps, bedside cabinets, lockers and wardrobes.
Предусматриваются ассигнования на проводимую ежегодно замену такого оснащения жилых помещений, которое, по оценке, в результате обычного износа ремонтировать неэкономично, в частности кроватей, стульев, шкафов, комодов с четырьмя выдвижными ящиками, диванов, журнальных столов и оборудования для столовой/кухни.
Provision is made for the annual replacement of accommodation equipment which are assessed as beyond economical repair owing to normal wear and tear, such as beds, chairs, wardrobes, a 4-drawer chest, sofas, coffee tables, and mess/kitchen equipment.
20. Ассигнования по статье «Оснащение жилых помещений» предусматриваются для ежегодной замены предметов оснащения жилых помещений, ремонт которых экономически нецелесообразен в силу естественного износа; речь идет о кроватях, стульях, шкафах, комодах на четыре ящика, диванах, журнальных столиках и оборудовании для столовой/кухни.
20. As regards accommodation equipment, provision is made for the annual replacement of those items which are assessed as beyond economical repair owing to normal wear and tear, such as beds, chairs, wardrobes, four-drawer chest, sofas, coffee tables and mess/kitchen equipment.
Что касается пяти случаев сексуального домогательства, приписываемых [г-ну Г.], обсуждение лишь одного из них показывает, насколько он не соответствует разумному человеческому опыту. ... [Автор] утверждает, что она была прижата на диване [г-ном Г.] так, что практически была вдавлена в подлокотник, что делало для нее невозможной попытку избежать его приставаний.
"As regards the five incidents of sexual harassment attributed to [Mr. G], a discussion of even only one of them betrays its non-conformity to human experience. "[The author] claimed that she was cornered by [Mr. G.] on a sofa in such a way that she was virtually pinned against its side, making it impossible for her to elude his advances.
На вашем диване?
On your sofa?
На моем диване.
On my sofa.
на этом диване.
On this sofa.
На узком диване?
On the sofa?
- Я лягу на диване.
- I got sofa.
Или на диване.
Or on the sofa.
- Она за диваном!
- It's behind the sofa!
вон там на диване можно, вот еще диван.
There's room on that sofa, there are some chairs and there's another sofa!
— А вот он лежит на диване!
“He's here, lying on the sofa!
Гарри отступил к дивану.
Harry retreated to the sofa.
А я его там под диваном даже искал!
And I even looked for you under the sofa!
Он вскочил и сел на диване.
He jumped and sat up on the sofa.
Прошлую ночь он сам ложился на диване.
last night he slept on the sofa.
Хоть бы на диване полежал между нами!
at least he could lie on the sofa among us!
Раскольников приподнялся и сел на диване.
RASKOLNIKOV raised himself and sat up on the sofa.
Ипполит спал, протянувшись на диване.
The invalid was fast asleep, stretched out on the sofa.
Всё это хранилось у него до времени под диваном.
All this had been kept for the time being under the sofa.
Они сидели на диване.
They sat on the sofa.
— Вот она, на диване.
Ah, I see it on the sofa!
— Два часа, на диване
“Two hours, on a sofa.”
За диванами места нет.
No room behind the sofas.
Она лежала на диване.
She lay on the sofa.
Он лежал на диване.
He was lying on the sofa.
Оно было здесь, за диваном.
It was here, behind the sofa.
Они удобно расположились на диване.
They relaxed on the sofa.
Они принялись возиться на диване.
       They scuffled on the sofa.
Кэролайн лежала на диване.
Caroline was on the sofa.
Она также реализует проект в Дивании, Ирак, с финансовой составляющей в размере 1,98 млн. долл. США.
It is also implementing a project in Diwaniya, Iraq, with a financial component of $1.98 million.
e) Осуществление проекта в целях пропаганды санитарии и гигиены в рамках общинного развития на основе партнерских связей с ООН-Хабитат, Дивания, Ирак, январь -- декабрь 2006 года.
Community development water sanitation and hygiene promotion project in partnership with United Nations Habitat, Diwaniya, Iraq, January 2006 to December 2006
В цели этого визита входило посещение Багдада и его окрестностей, провинции Анбар, городов Рамади, Фаллуджа, Наджаф, Карбала, Дивания в Среднем Евфрате, территории Курдистана, южной части Ирака, Басры и ее окрестностей.
The visit included Baghdad and the surrounding area, the Governorate of Anbar, the towns of Ramadi, Falluja, Najaf, Karbala, Diwaniya in the Middle Euphrates, the region of Kurdistan, southern Iraq, Basra and environs.
39. Документы, представленные "Агрокомплектом", включают корреспонденцию за период с августа 1991 по февраль 1992 года, касающуюся требования, выставленного "Агрокомплектом" иракскому заказчику о выплате компенсации. "Агрокомплект" не представил ни копию контракта № 65 по реализации проекта "Хилла-Дивания 4", ни приложение по объекту 9. "Агрокомплект" также не обосновал свои расчеты испрашиваемой им суммы удержанных средств.
Agrocomplect stated that the records concerning the executed construction works were kept at its Baghdad office and were destroyed by fire.The documents submitted by Agrocomplect include correspondence dated between August 1991 and February 1992 concerning Agrocomplect’s request for compensation from the Iraqi employer. Agrocomplect did not provide a copy of Contract No. 65 relating to the Hilla-Diwaniya 4 Project or the annex relating to zone 9.
Заявленные убытки касаются работ, выполненных по проекту мелиорации земель в "Хилла-Дивания 4" ("Контракт № 65") в Ираке по заказу государственной организации мелиорации земель, действующей под управлением министерства ирригации Республики Ирак. "Агрокомплект" требует компенсации в размере 55 934 647 долл. США в порядке возмещения убытков в связи с контрактом, потери основного капитала, расходов по эвакуации болгарских рабочих из Ирака и потери коммерческой репутации.
The stated losses relate to work performed on the Hilla-Diwaniya 4 Land Reclamation Project (“Contract No. 65”) in Iraq for the State Organization for Land Reclamation, operating under the authority of the Ministry of Irrigation of the Republic of Iraq. Agrocomplect seeks compensation in the amount of US$55,934,647 for contract losses, tangible property losses, the evacuation of Bulgarian workers from Iraq and loss of business reputation.
Общее число жертв среди детей составило 412, в том числе 102 ребенка (63 мальчика и 39 девочек) было убито и 310 детей (176 мальчиков и 134 девочки) были ранены в ходе прокатившейся по всей стране череды хорошо спланированных нападений, в основном с использованием самодельных взрывных устройств. 3 июля 2012 года в районе Дивания мухафазы Кадисия в результате взрыва самодельного взрывного устройства, ответственность за который взяла на себя ИГИ/АКИ, погибли 12 мальчиков и 4 девочки и были ранены 16 мальчиков и 6 девочек.
A total of 412 child casualties were recorded, including the killing of 102 children (63 boys and 39 girls) and the injuring of 310 (176 boys and 134 girls) in waves of coordinated attacks throughout the country, mainly using improvised explosive devices. On 3 July 2012, in the Diwaniya district of Qadissiya governorate, an attack with an improvised explosive device claimed by ISI/AQ-I killed 12 boys and 4 girls and injured 16 boys and 6 girls.
63. "Агрокомплект" испрашивает компенсацию в размере 318 184 долл. США в порядке покрытия расходов по страхованию на случай потери работы в отношении 317 человек: из которых 308 работало по проекту "Хилла-Дивания 4" и 9 - в отделении "Агрокомплекта" в Багдаде. "Агрокомплект" не представил копию болгарского закона, предусматривающего выплату страховки на случай потери работы, не указал фамилии работников, которым были произведены эти платежи, и не привел данных, подтверждающих, что такие платежи были действительно произведены.
Agrocomplect seeks compensation in the amount of US$318,184 for unemployment insurance costs for 317 people: 308 employees working on the Hilla-Diwaniya 4 Project and 9 employees working in Agrocomplect’s Baghdad office. Agrocomplect did not provide a copy of the Bulgarian law which required the payment of unemployment insurance, the names of the employees to whom payments were made, or evidence that the payments were actually made.The Panel finds that Agrocomplect did not submit any evidence of payment of unemployment insurance for repatriated workers.The Panel recommends no compensation for unemployment insurance for repatriated workers. (i) Branch office in Baghdad
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test