Translation for "диахронически" to english
Диахронически
Translation examples
Представленный тем же отделом рабочий документ № 10 содержит подробную информацию о диахроническом указателе населенных пунктов в Банате, 1890 - 1992 годы и прилагаемые к нему четыре карты, выпущенные Австрийским институтом исследования проблем Восточной и Юго-Восточной Европы.
Working paper No. 10, presented by the same Division, detailed a Diachronic Index of Settlement Names in the Banat, 1890-1992, and four accompanying maps that had been edited by the Austrian Institute of East and South-East European Studies.
Своей высотой видения, которая преображает тлетворные миазмы оппортунистского и конъюнктурного анализа, он, с ораторским порывом, который свидетельствует, что он прилежно штудировал кладезь эпохи Просвещения, напомнил нам о диахронических связях между вчерашними обязательствами, нынешними ставками и теми обязанностями, которые присущи нам ныне в русле конкретных действий, - обязанностями как коллективного, так и индивидуального свойства.
With a lofty vantage point which transforms the obnoxious miasmas of opportunistic or circumstantial analysis, he reminded us, in an oratorical flourish which demonstrates his assiduous frequentation of the Enlightenment (Aufklärung), the diachronic links between the commitments of the past and the challenges of today and the responsibilities which are specific to us in the present weft of tangible action - responsibilities which are at once collective and individual.
Доведись мне припоминать диахронические сцены, которые отмечали Конференцию по разоружению с моего приезда в Женеву, я бы сказал, что сессии, которые она имеет у себя в активе, распадаются на два этапа, - два этапа интенсивной лихорадки: открытие работы и ее завершение, как это имеет место сегодня, потому что они, эти две сессии вычленяют обязанность произвести синтез обилия полемических дискуссий и привносят в своего рода terminus ad quem чувство удовлетворения от сознания исполненного долга.
If I were to recollect the diachronic stanzas which have marked the Conference on Disarmament since I came to Geneva, I would say that the sessions it counts out fall into two periods, two periods of intense effervescence, on the inauguration of the proceedings and on their closure, as is the case today, since they, these two sessions, reveal the obligation to achieve a synthesis in the abundance of the debate, and place within a kind of terminus ad quem the satisfaction of a duty accomplished.
Ван сделал вид, будто его заинтересовали хитроумные потроха диахронического светоделителя.
Van pretended interest in the complicated bulk of a diachronic beam-splitter.
Это был талмуд по лингвистическому анализу, «Диахронические и синхронические аспекты языка» Зоммерфельда. Название книги было бы пустым звуком для Штейнфельда-старшего, если бы незадолго до того он не выкроил немалую для их скромного семейного бюджета сумму в шестнадцать с половиной долларов на покупку экземпляра этой книги для Эли, который больше не мог жить без нее.
It was an arcane volume on linguistic analysis, Sommerfelt’s Diachronic and Synchronic Aspects of Language, a title that would have meant nothing whatever to the elder Steinfeld had he not just a short while before forked out $16.50, no trivial sum in that family, to buy a copy for Eli, who felt he could not live much longer without it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test