Translation for "диалогов" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Поощрение открытого диалога о потребностях в электронных деловых операциях
Facilitate open dialog on eBusiness requirements
"Тройка Диалог" (http://www.troika.ru), информация взята в июне 2005 года.
Troika Dialog (http://www.troika.ru), retrieved in June 2005.
Форум стал также платформой для диалога между президентом и гражданским обществом по вопросам коррупции.
It also set the platform for presidential dialogs with civil society on corruption matters.
66. Продолжается процесс диалога с партизанами Национальной освободительной армии (НОА), начатый на Кубе.
66. With regard to guerrilla groups, a process of dialog with ELN is in progress in Cuba.
Президент ФМГИ получил приглашение выступить в качестве приглашенного оратора по вопросу диалога цивилизаций.
The WHD President was invited to be a guest speaker on the issue of the dialog among civilizations.
В стране четко осознается необходимость налаживания диалога между всеми участниками рынка.
There is a clear understanding in the country of the need to organise a dialog between all the players in the market.
Должен был решен только методом понимания и диалога... Политическими методами
It can only be dialog, agreement...
Нужно организовать встречи на кампусе, начать вести диалоги.
Someone needs to organize a... an open forum on campus, get a dialog started.
Я пытаюсь вести конструктивный диалог о раке груди, мистер Гэррисон.
I'm just trying to engage in a constructive dialog about breast cancer.
Вот почему я так рад, что мы начали развивать диалог между нашими странами.
That is why I'm so pleased we're opening a dialog between our countries.
– Ничего, просто продолжение бесконечного диалога между мной и моим Богом. Суврин!
Nothing, part of the ongoing dialog between me and my God. Suvrin!
Совершенно. Госпоже страстно хотелось начать волнующий диалог с плотью от плоти ее.
Not at all. Lady wanted to establish some kind of emotional dialog with this flesh of her flesh.
Но с него довольно тигров и обезьян, он не позволит Лори втянуть его в очередной безумный диалог, тем более под бдительным оком камеры.
He has had enough tiger and ape and he will not get drawn into another dialog with Lory, not with that scanner going.
Саламандра, застывший во время диалога, поднял свой гребень и сделал шаг навстречу Мартину. – Вы поговорили?
Salamander, frozen throughout the dialog, lifted its crest and advanced a step toward Martin. “You have talked?
Он опубликовал десятки статей в «Кинематографисте» и «Независимом ежемесячном журнале о проблемах кино» и может на память повторить диалоги из большинства фильмов Хичкока.
He’d written dozens of articles for Cineaste and Independent Film Monthly and he could recite the dialog from most of Hitchcock’s films.
— Одну минутку, подождите, пожалуйста. — Ж'мерлия отвернулся от Перри и повел диалог свистками с хайменопткой, которая все это время совершенно неподвижно сидела на полу.
“One moment, please.” J’merlia turned away from Perry and held a whistling dialog with the Hymenopt, who had been squatting on the floor completely immobile.
Да, и еще есть некий почтовый компонент, рассылающий весьма правдоподобные сообщения всем, кто находится в твоей адресной книге, выплевывая при этом Элиза - диалог, который отключает электронную почту и сообщения, чтобы заставить тебя запустить троян{3}. — Господи! — Вот-вот.
Oh, and there’s an email and IM component that sends pretty lifelike messages to everyone in your address book, barfing up Eliza-dialog that keys off of your logged email and messages to get you to open a Trojan.”
adjective
Эти виды деятельности воплощают в себе диалог действий, диалог жизни и диалог обучения.
In these activities, we identify a dialogue of action, a dialogue of life and a dialogue of teaching.
Ясно, что единственным реальным ответом является диалог, и сегодня это диалог культур, диалог между цивилизациями, который не может сводиться лишь к диалогу между религиями.
The only real answer is clearly dialogue, and today it is a dialogue of cultures, a dialogue among civilizations, which cannot be reduced to a dialogue among religions.
Однако это не означает диалога ради самого диалога.
But this does not mean dialogue just for the sake of dialogue.
В то же время мы не готовы вести диалог ради диалога.
However, we are not willing to engage in dialogue for the sake of dialogue.
Нынешний год провозглашен Годом диалога между цивилизациями, диалога между культурами.
This is the Year of Dialogue among Civilizations, a dialogue of cultures.
Потому что сегодня диалог неизменно присутствует в глобальной повестке дня Организации Объединенных Наций и других международных форумов, свидетельством чему являются многочисленные ведущиеся диалоги, в том числе диалог цивилизаций, диалог культур и межрелигиозный диалог.
Because today, dialogue has become an omnipresent issue on the global agenda of the United Nations and other international forums, as shown by the many ongoing dialogues, including the dialogue among civilizations, dialogue of cultures and the interfaith dialogue.
С. Диалог между культурами и диалог между религиями и духовными традициями
C. Intercultural dialogue and dialogue among religions and spiritual traditions
Этот диалог должен быть диалогом как между цивилизациями и обществами, так и внутри них.
The dialogue should be a dialogue between, as well as within, civilizations and societies.
Поэтому, — сказал я, — на мой взгляд, никакого диалога у нас не получилось.
“So, in my opinion,” I said, “we had no dialogue at all.
А о второй было сказано так: «Мы собираемся продемонстрировать посредством наших усилий возможность диалога между людьми самых разных специальностей».
And the second one is, “We are going to demonstrate by our efforts a way that we can have a dialogue among people of different fields.”
Книга «Диалог о двух главнейших системах мира, птолемеевой и коперниковой» была закончена и издана в 1632 г . при полной поддержке цензоров — и немедленно получила признание во всей Европе как литературный и философский шедевр.
The book, Dialogue Concerning the Two Chief World Systems, was completed and published in 1632, with the full backing of the censors—and was immediately greeted throughout Europe as a literary and philosophical masterpiece.
И под самый конец, когда обсуждался вопрос о том, удалось ли нам разработать методы ведения диалога представителями различных дисциплин, — то есть решить вторую из наших основных «проблем», — я выступил, сказав, что заметил одно любопытное обстоятельство.
Finally, when we were discussing the question of whether we had developed a way of having a dialogue among people of different disciplines—our second basic “problem”—I said that I noticed something interesting.
Непрерывные восторженные замечания леди по поводу его почерка, ровности строчек или пространности письма и полные равнодушия к похвалам ответы джентльмена составили любопытный диалог и в точности соответствовали представлению, сложившемуся у Элизабет, о характерах его участников.
The perpetual commendations of the lady, either on his handwriting, or on the evenness of his lines, or on the length of his letter, with the perfect unconcern with which her praises were received, formed a curious dialogue, and was exactly in union with her opinion of each.
2. Это не диалог, но лишь один голос в диалоге.
2 This is not a dialogue, but only one side of a dialogue.
adjective
За вечер я подсчитал количество диалогов один-на-один.
I added up the number of one-on-one interactions during the evening.
Не хочу прерывать этот отвратительный диалог, но моя четырёхлетняя дочь озабочена тем, чтобы увидеть плюшевых животных.
Not to interrupt this disgusting interaction, but my four-year-old is real anxious to go see the stuffed animals.
Ей подбрасывают всякие вопросы. Во сне, в интерактивном диалоге – как получится… А если вытащить личность из модельной реальности в медленное время…
You see, kiddo, with a retrieved personality, you let it live in its world via full-scale sim and then you just sneaked a few questions in via dreams or scenario interactives. Pulling a persona out of sim reality into slow time…
Широкополосные ретрансляторы обслуживали почти все неинтерактивные коммуникации (а фактически это означало и множество передач, которые большинство людей считали интерактивными, такие как беседы между двумя людьми или простейшие диалоги человек-компьютер).
The Mass Transmits handled most of the planet's noninteractive communications (and in fact that included a lot of transmission that most people regarded as interactive — such as human/human and the simpler human/computer conversations).
adjective
Программа способствует диалогу по вопросам передового опыта в сфере СМИ.
The programme facilitates a conversation on best practices in the media industry.
Отсутствие этих голосов в цифровом диалоге серьезно затрудняет борьбу с расистской идеологией.
The absence of their voices in digital conversations leaves racist ideas unchallenged.
Необходим диалог между политологами, экономистами, социологами, религиозными деятелями и лицами, принимающими решения.
Conversation among political, economic, social and religious thinkers and decision makers are necessary.
Но как бы то ни было, она прекрасно соответствовала нашему диалогу.
However, that suited the conversation perfectly.
Так ты никогда ни одного диалога не запомнишь.
You'll never be able to remember any conversations that way.
adjective
Но этот диалог заставил его задуматься о новой ситуации.
But it started him on a new line of thought.
Правда, я буквально вчера вписал в диалоги такую фразу.
In fact, I just wrote that line into a script yesterday.
Адамс прервал их диалог и обратился к Кларку: – Вы говорили о повреждениях.
Adams dismissed the line of talk abruptly, said to Clark, "You spoke of dents.
В самом деле, Клавдия писала диалоги специально так, чтобы подчеркнуть это ее качество.
Indeed Claudia had written lines specifically to show off this quality in her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test