Translation for "диалог-а" to english
Translation examples
noun
Эти виды деятельности воплощают в себе диалог действий, диалог жизни и диалог обучения.
In these activities, we identify a dialogue of action, a dialogue of life and a dialogue of teaching.
Ясно, что единственным реальным ответом является диалог, и сегодня это диалог культур, диалог между цивилизациями, который не может сводиться лишь к диалогу между религиями.
The only real answer is clearly dialogue, and today it is a dialogue of cultures, a dialogue among civilizations, which cannot be reduced to a dialogue among religions.
Однако это не означает диалога ради самого диалога.
But this does not mean dialogue just for the sake of dialogue.
В то же время мы не готовы вести диалог ради диалога.
However, we are not willing to engage in dialogue for the sake of dialogue.
Нынешний год провозглашен Годом диалога между цивилизациями, диалога между культурами.
This is the Year of Dialogue among Civilizations, a dialogue of cultures.
Потому что сегодня диалог неизменно присутствует в глобальной повестке дня Организации Объединенных Наций и других международных форумов, свидетельством чему являются многочисленные ведущиеся диалоги, в том числе диалог цивилизаций, диалог культур и межрелигиозный диалог.
Because today, dialogue has become an omnipresent issue on the global agenda of the United Nations and other international forums, as shown by the many ongoing dialogues, including the dialogue among civilizations, dialogue of cultures and the interfaith dialogue.
С. Диалог между культурами и диалог между религиями и духовными традициями
C. Intercultural dialogue and dialogue among religions and spiritual traditions
Этот диалог должен быть диалогом как между цивилизациями и обществами, так и внутри них.
The dialogue should be a dialogue between, as well as within, civilizations and societies.
Они ждут поясняющего диалога, а его-то как раз и нет.
They wait for explanatory dialogue and there isn't any.
Что я делаю, это пытаюсь начать диалог, а дальше просто слушаю.
So what I do is I try to get a dialogue going and then I just listen.
Она развила христианство, которое было христианством диалога, а не завоевания. Она никогда...
And therefore the kind of Christianity they developed was a Christianity of dialogue, not of conquest.
И не придётся зубрить херовы диалоги, а уж как смотрюсь с Мьюзом...
I said, "I don't have to memorize dialogue and I'll look good standing next to Mewes."
Поэтому, — сказал я, — на мой взгляд, никакого диалога у нас не получилось.
“So, in my opinion,” I said, “we had no dialogue at all.
А о второй было сказано так: «Мы собираемся продемонстрировать посредством наших усилий возможность диалога между людьми самых разных специальностей».
And the second one is, “We are going to demonstrate by our efforts a way that we can have a dialogue among people of different fields.”
Книга «Диалог о двух главнейших системах мира, птолемеевой и коперниковой» была закончена и издана в 1632 г . при полной поддержке цензоров — и немедленно получила признание во всей Европе как литературный и философский шедевр.
The book, Dialogue Concerning the Two Chief World Systems, was completed and published in 1632, with the full backing of the censors—and was immediately greeted throughout Europe as a literary and philosophical masterpiece.
И под самый конец, когда обсуждался вопрос о том, удалось ли нам разработать методы ведения диалога представителями различных дисциплин, — то есть решить вторую из наших основных «проблем», — я выступил, сказав, что заметил одно любопытное обстоятельство.
Finally, when we were discussing the question of whether we had developed a way of having a dialogue among people of different disciplines—our second basic “problem”—I said that I noticed something interesting.
Непрерывные восторженные замечания леди по поводу его почерка, ровности строчек или пространности письма и полные равнодушия к похвалам ответы джентльмена составили любопытный диалог и в точности соответствовали представлению, сложившемуся у Элизабет, о характерах его участников.
The perpetual commendations of the lady, either on his handwriting, or on the evenness of his lines, or on the length of his letter, with the perfect unconcern with which her praises were received, formed a curious dialogue, and was exactly in union with her opinion of each.
2. Это не диалог, но лишь один голос в диалоге.
2 This is not a dialogue, but only one side of a dialogue.
Вот их дежурный диалог:
Their dialogue was dreary.
и начинается диалог.
and the dialogue begins.
демократический диалог...
democratic dialogue ...
Но диалоги продолжались.
But the dialogues continued.
Но кто написал этот диалог?
But who wrote that dialogue?
— Вот правки диалогов.
Dialogue changes, guys.
Обычные разговоры становятся диалогами.
Conversation, dialogue.
Акцент на диалоге и взаимоотношениях.
Emphasis on dialogue, relationships.
noun
Организация <<Диалог женщин>>
Women in Dialog
Поощрение открытого диалога о потребностях в электронных деловых операциях
Facilitate open dialog on eBusiness requirements
"Тройка Диалог" (http://www.troika.ru), информация взята в июне 2005 года.
Troika Dialog (http://www.troika.ru), retrieved in June 2005.
Форум стал также платформой для диалога между президентом и гражданским обществом по вопросам коррупции.
It also set the platform for presidential dialogs with civil society on corruption matters.
66. Продолжается процесс диалога с партизанами Национальной освободительной армии (НОА), начатый на Кубе.
66. With regard to guerrilla groups, a process of dialog with ELN is in progress in Cuba.
Президент ФМГИ получил приглашение выступить в качестве приглашенного оратора по вопросу диалога цивилизаций.
The WHD President was invited to be a guest speaker on the issue of the dialog among civilizations.
В стране четко осознается необходимость налаживания диалога между всеми участниками рынка.
There is a clear understanding in the country of the need to organise a dialog between all the players in the market.
Сокровенный диалог, так я полагала.
An internal dialog, I had thought.
Диалоги здесь – дело второстепенное.
Dialog comes second in this kind of writing.
Лодовик отрешился от происходившего внутри его диалога.
Lodovik emerged from this internal dialog.
– Ничего, просто продолжение бесконечного диалога между мной и моим Богом. Суврин!
Nothing, part of the ongoing dialog between me and my God. Suvrin!
Совершенно. Госпоже страстно хотелось начать волнующий диалог с плотью от плоти ее.
Not at all. Lady wanted to establish some kind of emotional dialog with this flesh of her flesh.
Но с него довольно тигров и обезьян, он не позволит Лори втянуть его в очередной безумный диалог, тем более под бдительным оком камеры.
He has had enough tiger and ape and he will not get drawn into another dialog with Lory, not with that scanner going.
Саламандра, застывший во время диалога, поднял свой гребень и сделал шаг навстречу Мартину. – Вы поговорили?
Salamander, frozen throughout the dialog, lifted its crest and advanced a step toward Martin. “You have talked?
Он опубликовал десятки статей в «Кинематографисте» и «Независимом ежемесячном журнале о проблемах кино» и может на память повторить диалоги из большинства фильмов Хичкока.
He’d written dozens of articles for Cineaste and Independent Film Monthly and he could recite the dialog from most of Hitchcock’s films.
— Одну минутку, подождите, пожалуйста. — Ж'мерлия отвернулся от Перри и повел диалог свистками с хайменопткой, которая все это время совершенно неподвижно сидела на полу.
“One moment, please.” J’merlia turned away from Perry and held a whistling dialog with the Hymenopt, who had been squatting on the floor completely immobile.
Да, и еще есть некий почтовый компонент, рассылающий весьма правдоподобные сообщения всем, кто находится в твоей адресной книге, выплевывая при этом Элиза - диалог, который отключает электронную почту и сообщения, чтобы заставить тебя запустить троян{3}. — Господи! — Вот-вот.
Oh, and there’s an email and IM component that sends pretty lifelike messages to everyone in your address book, barfing up Eliza-dialog that keys off of your logged email and messages to get you to open a Trojan.”
noun
Хильда позволила им вести диалог самостоятельно, а сама беседовала с Петигрю.
Hilda contentedly allowed them to develop a duologue of their own, while she and Pettigrew talked with each other.
И он вел внутренние диалоги: одна его часть играла роль Энн, другая — его собственную роль.
Instead, he conducted interior duologues, one part of him acting Ann while another part acted himself.
Тачино и Тассети добрались до пятидесятой реплики в диалоге, голоса итальянцев разносились по всему коридору; медсестра выглянула из палаты и потребовала тишины.
Tucino and Tasseti had come to a fiftieth line in their duologue and their voices resounded so loudly in the corridor that a sister poked her head out through a partly opened door and shushed them.
Язык предпринимательства может быть серь-езным препятствием на пути развития в случае отсутствия плодотворного диалога между правитель-ством, учреждениями и предпринимательскими кругами.
The language of business could be a tremendous barrier to development in the absence of effective interlocution between Governments and agencies and the business community.
Вместо того чтобы усиливать представительство персонала, представители Генерального секретаря предпринимают преднамеренные и искусные попытки ослабить созданные механизмы диалога между персоналом и администрацией.
Instead of strengthening staff representation, representatives of the Secretary-General have made deliberate and subtle attempts to weaken the established mechanisms for staff-management interlocution.
ЮНКТАД может способствовать налаживанию диалога по различным концепциям глобализации и предвосхищать новые вопросы в области торговли и развития, с тем чтобы процесс глобализации приносил пользу для всех.
UNCTAD could facilitate interlocution between different perspectives of globalization, and forecasts about emerging trade and development issues so that globalization could be harnessed beneficially for all.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test