Translation for "диализа" to english
Диализа
noun
Translation examples
noun
Оборудование для диализа
Dialysis equipment
a) катетеров, используемых при диализе;
(a) Catheters for use in dialysis;
Учреждения для лечения методом диализа*
Spa treatment establishments Dialysis treatment establishments*
Проблемы вирусного гепатита в отделениях диализа
Viral hepatitis problems in dialysis units
a) катетеров для гемодиализа, которые используются при почечном диализе;
(a) Haemodialysis catheters for use during kidney dialysis;
Существует также косвенное нормирование таких услуг, как диализ.
Implicit rationing also exists for services such as dialysis.
Гемодиализ и перитонеальный диализ может быть показан, если есть свидетельства почечной недостаточности.
Haemodialysis and peritoneal dialysis may be indicated if there is evidence of renal failure.
Состояние здоровья г-на Субрамонея не удовлетворяло требованиям клиники для получения диализа.
Mr. Soobramoney failed to satisfy the hospital requirements for dialysis.
Это все диализ.
It's the dialysis.
Доктор Олсон, диализ.
Dr. Olson, Dialysis.
Как прошел диализ?
How was dialysis?
Ему необходим диализ.
He needs dialysis.
Машина для диализа.
It's a dialysis machine.
Эльза на диализе.
Elsa goes to dialysis.
Это для диализа.
It's for the dialysis.
Я не знал, что такое диализ.
I didn't know what dialysis was.
– Он уже довольно долго находился на диализе.
He had been on dialysis for some time.
Например, я занимаюсь системами контроля качества для диализа.
Quality-control systems for dialysis.
Или же откажут почки, и вы проведете остаток дней на диализе.
Or have your kidneys fail and end up on dialysis.
— Я знала, что так будет, — сказала она. — Но она не могла пережить диализ. Я не ответил.
"I knew it would," said Rowan, "but she can't survive off dialysis." I didn't answer.
С девятимесячного возраста девочку лечили с помощью диеты и почечного диализа.
This girl was treated with diet and renal dialysis from the age of nine months.
Также нет следов какого-либо способа освобождения организма от отходов путём внешнего диализа.
There was no evidence of any way to void the wastes through any sort of external dialysis.
И, принимая во внимание все эти инфекции, параличи, сердечные приступы, перитониты, я думаю, что лучшими клиентами для тех, кто ею занимается, являются находящиеся на диализе.
And, considering that it can lead to infections, stroke, heart attacks, and peritonitis, I think I can safely say dialysis sucks.
На первом этаже, возле той самой двери, теперь никого не было, а за дверью оказалась комната как комната — приемная, в которой пациенты сидели в очереди на диализ.
I got out on the ground floor. There wasn’t anybody standing next to that door anymore, and beyond it was an ordinary room, a waiting room for dialysis patients.
Брайану жизненно необходима пересадка. Как только найдется донор, мы сразу же проведем операцию. Дело осложняется тем, что таинственный недуг поразил не только печень. Остается лишь гадать, сколько продержатся почки пациента. Возможно, и здесь понадобится пересадка. Мы уже начали поиск доноров, а также ведем подготовку к диализу.
However, the degeneration of Brian’s liver has now forced us to intervene surgically. The immediate danger is highly serious; as I have said, a transplant is now necessary in order to save his life. As soon as we have a donor for the liver the procedure will take place. As I have stated, Brian’s other organs are under attack from this condition. How long his kidneys can continue to function normally is open to speculation and we are trying to match new organs of this kind to him and we obviously have dialysis standing by.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test