Translation for "диалектное" to english
Диалектное
adjective
Translation examples
adjective
18. Государственным языком признан испанский язык, хотя он имеет заметные диалектные и региональные особенности.
18. Spanish is the national language, albeit with noticeable dialectal and regional variations.
Академия диалектных языков: Созданная в 1982 году по инициативе Национального комитета монегасских традиций, эта академия объединяет преподавателей университетов и видных лингвистов, призванных внести свой вклад в изучение и распространение диалектных языков, и в частности монегасского языка, главным образом путем организации университетских коллоквиумов, материалы которых подлежат опубликованию.
Academy of Dialectal Languages: Established in 1982, at the initiative of the National Committee of Monegasque Traditions, the Academy gathers together university academics and eminent linguists who contribute to the study and promotion of dialectical languages, including Monegasque, particularly by holding university colloquia, the papers from which are published.
272. Что касается языковых и культурных особенностей, то в стране не существует каких-либо неарабских языковых или диалектных анклавов, за исключением оазиса Сивы, где помимо арабского языка используется местный диалект, которому посвящены различные научные исследования и обработка документации.
272. Concerning linguistic and cultural features, there are no non-Arabic linguistic or dialectal enclaves apart from in Siwa oasis, where a local dialect is used in addition to Arabic and is the subject of various academic studies and documentation processes.
Этот хоровой коллектив использует помещения, предоставляемые ему Академией диалектных языков, и, кроме того, регулярно участвует в мероприятиях, посвященных народным традициям, где получает возможность исполнять репертуар, состоящий из старинных и современных песен на монегасском языке.
Using premises provided by the Academy of Dialectal Languages, the choir is a regular participant in traditional events which offer it the chance to perform a repertory of old and modern songs in the Monegasque language;
Ее задача заключается в "изучении, сохранении, защите, обучении и распространении диалектных языков всеми возможными средствами, в частности в рамках проведения конференций, коллоквиумов, семинаров, публикации статей, создания литературных, поэтических или театральных произведений".
Its object is "to study, preserve, defend, promote and spread the use of dialectical languages, using all appropriate means, including, in particular, conferences, colloquia, seminars, press articles, literary and poetic works or theatrical productions".
Говорилось о сотрудничестве между картографами и специалистами по топонимике, составлении новых карт, насыщенных латвийской топонимией, официальном учете топонимов, картотеках, электронной базе данных географических названий Латвии, стандартизации диалектных топонимов и экзонимов.
It referred to collaboration between the cartographers and place names specialists, completion of new maps rich in Latvian toponymy, office treatment of names, the card indexes, the electronic geographical names database of Latvia, standardization of dialectal place names and exonyms.
Это фильм о диалектном мышлении, если хотите.
PAUL HAMMOND: It's a film which is about dialectical thinking, if you like.
Его следует перевести аналогичным словом — архаичным или диалектным, с тем же значением.
It should be translated by the equivalent—that is, by a dialectal or archaic word of the same meaning.
но подойдет также и устаревшее или диалектное слово того же значения. Swertings.
but an archaic or dialectal word of this sense would also be acceptable. Swertings.
Переводить по смыслу, желательно используя устаревшие, поэтические или диалектные слова.
Translate by sense, preferably by obsolete, poetic, or dialectal elements. Dimholt.
История была длинной, как будто бесконечной, и полна диалектных выражений.
It was one of those long stories, which seem to go on forever, and are all full of dialect—Mr.
Что до диалога на английском, никакого «диалектного произношения» или деревенского говора вообще не требуется.
As for the English dialogue no 'dialect' tone or rural quality is required at all.
Режиссер-постановщик Рейнер Хеппенстолл загодя уточнил у Толкина, какого «диалектного произношения» следует придерживаться актерам.
Rayner Heppenstall, the producer, had asked Tolkien what 'dialect' the speakers should adopt.]
В одном случае Линг заговорила на диалектной разновидности англика, которая Ларку была понятна с трудом. – Да, да… Ладно.
At one point, Ling murmured in a dialect form of Anglic, rather hard to follow. “Yea, yea… Oright.
Теперь «staddle» — диалектное слово, но оно присутствует в топонимах в значении «основа, подпора» — зданий, сараев, скирд и т.
Staddle is now dialectal, but occurs in place-names with the meaning ‘foundation’, of buildings, sheds, ricks, and so forth;
и перевел с вестрона на английский все, включая названия вроде «Шира», слегка варьируя стиль, чтобы обозначить диалектные различия.
and translate everything, including names such as The Shire, that was in the Westron into English terms, with some differentiation of style to represent dialectal differences.
Несмотря на наши многочисленные диалектные отличия, в этих работах содержатся полезные таблицы, касающиеся синтаксиса и значения слов.
Despite our local dialect devolution, these works contain useful charts regarding syntax and variable meaning.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test