Translation for "диагностируется" to english
Диагностируется
Translation examples
Это заболевание чаще диагностируется у мужчин, чем у женщин.
More men than women are diagnosed with TB.
Зачастую такие расстройства поздно диагностируются и не получают надлежащего лечения.
The problems are often diagnosed late and inadequately addressed.
Чаще всего эта форма рака диагностируется у женщин в постклимактерический период.
This cancer is in fact most commonly diagnosed in post-menopausal women.
Вследствие этого у детей все чаще диагностируется и будет диагностироваться расстройство аутистического спектра.
As a consequence, more children will be and are being diagnosed with an autism spectrum disorder.
Благодаря этому дети теперь раньше диагностируются методом анализа пятна сухой крови.
As a consequence, infants are diagnosed earlier using the dry blood spot method.
В среднем такие центры диагностируют более 2000 новых случаев рака в год.
On average, the centres diagnose more than 2,000 new cancer cases each year.
368. Что касается туберкулеза, то предполагаемые случаи заболевания диагностируются и подтверждаются в уездной туберкулезной больнице.
In case of tuberculosis, suspected cases are diagnosed and confirmed by the tuberculosis county hospital.
Психосоциальные и интеллектуальные нарушения часто не диагностируются и не лечатся, а их значение, как правило, не принимается во внимание.
Psychosocial and intellectual disabilities are often neither diagnosed nor treated, and their significance is generally overlooked.
В районах, затронутых аварией, рак щитовидной железы диагностируется у 60 процентов детей.
Sixty per cent of thyroid cancer cases among children were diagnosed in the areas affected by the accident.
Число женщин, которые ежегодно диагностируются как ВИЧ-позитивные, сокращается (диаграмма 2 приложения 2)
The number of women diagnosed HIV-positive each year is decreasing (Appendix 2, Figure 2).
Слушай, диагностируй, лечи.
Listen, diagnose, heal.
Он отлично диагностирует... Что?
Who's great at diagnosing...
Возможно, она диагностирует его.
Maybe she's diagnosing him.
Обычно это диагностируется в младенчестве.
It's usually diagnosed young.
- Ух ты, посмотрите на неё. Уже диагностирует пациентов.
Diagnosing patients already?
Ты смотри! *Уже* диагностирует пациентов.
oh, look at you. diagnosing patients already?
Большинство случаев диагностируется до 30 лет.
Most cases are diagnosed before turning 30.
После нападения, жертвам, как правило, диагностируют последнюю стадию слабоумия.
"After an attack the victims "are usually diagnosed with advanced dementia.
Угрожать смертью тому, кто вас диагностирует, очень логично.
Threatening to shoot the guy who's diagnosing you Makes a lot of sense.
ХТЭ диагностируется только после смерти, но боюсь, вы были правы.
CTE's only diagnosable postmortem, but I'm afraid your instincts are correct.
– А я очень неплохо читаю по ладони – диагностирую патологию, – говорит Хардинг.
“I'm rather good at diagnosing pathologies from palm reading, myself,” Harding says.
Спустя два месяца от того дня, их четырехлетней дочери диагностируют рак, и потребуется трансплантация костного мозга.
Two months from now, their four-year-old daughter is going to be diagnosed with cancer and require a marrow transplant.
Трудоголиков, игроманов и даже людей, постоянно влезающих в долги, «диагностируют» и «лечат». Даже агрессивность связали с какими-то расстройствами в коре головного мозга.
Workaholics, gamblers, even people habitually in debt are 'diagnosed' and 'cured.' Even aggression has been linked to a disorder of the cortex.'
Каждый день этот контроль пробивает себе путь в новые области — водит наши машины, наши самолеты, опрашивает нас, диагностирует наши болезни, и я не рискую морально осуждать это вторжение.
Every day they nibble their way into new areas—driving our cars, flying our planes, interviewing us, diagnosing our diseases— and I can not ever venture a moral judgment upon these intrusions.
На основании ваших ответов я диагностирую бессимптомную дисгамию без выраженной деменции и даю вам бесплатно восемь образцов аслан-крузера, по три тридцатимиллиграммовые таблетки в каждом, чтобы вы могли насладиться оставшимися днями путешествия, а затем постепенно снижать дозу согласно рекомендациям: тридцать-двадцать-десять миллиграммов.
Based on your clinical responses I’ve diagnosed subclinical dysthymia with no observable dementia, and I’m providing you, free of charge, with eight SampLpaks of Aslan ‘Cruiser,’ each containing three thirty-milligram capsules, so that you may comfortably enjoy the remainder of your cruise and afterward follow the recommended thirty-twenty-ten step-down program.
Ты провел несколько часов, строя из себя пациента в коме, пока Кори с компанией статистов нависали над твоей каталкой, изображая атаку на шаттл, бегали с ней по различным декорациям коридоров, успешно впихнули ее в декорации лазарета, где еще несколько статистов, в костюмах медиков, сделали вид, что тыкают тебя космическими иголками и помахали над тобой поддельными девайсами, делая вид, что диагностируют твое состояние.
You spent several hours acting like a coma patient while Corey and a cast of extras hovered over your stretcher during a simulated shuttle attack, ran with it down various hallway sets, and swung it into the medical bay set, where another set of extras, in medical staff costumes, pretend to jab you with space needles and waved fake gizmos over you like they were trying to diagnose your condition.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test