Translation for "диагноз" to english
Диагноз
noun
Translation examples
Диагноз проблемы
Diagnosis of the problem
А. Оценка и диагноз
A. Assessment and diagnosis
Мы не согласны с этим диагнозом.
We disagree with that diagnosis.
Основной вид диагноза
Main type of diagnosis
Вот мой диагноз.
That's my diagnosis.
Таков Ваш диагноз?
That's your diagnosis?
Мой окончательный диагноз.:
My final diagnosis:
Еще один диагноз.
Another successful diagnosis.
Итак, дифференциальный диагноз.
So differential diagnosis.
Команда, дифференциальный диагноз.
Team, differential diagnosis?
- Для постановки диагноза.
- For my diagnosis.
Диагноз... не установлен.
The diagnosis... undetermined.
Мой диагноз: нердость.
My diagnosis: nerdialence.
— Кабинетный диагноз!
Parlor diagnosis.
Диагноз — ипохондрия.
Diagnosis hypochondria.
— Ну и какой твой диагноз?
What's your diagnosis?
Кто ставил диагноз?..
Who made the diagnosis?
И диагноза не оспариваю.
And I’m not disputing the diagnosis.’
Диагноз так и не установили.
They never found a diagnosis.
– Дело тут не в диагнозе.
“This isn’t a question of diagnosis.
Таков диагноз полиции.
That is the police diagnosis.
— Но это и был его диагноз
      "That was his diagnosis -- lethargica gravis."
Они поставили какой-то диагноз?
Were you given a diagnosis?
И его диагноз был следующим:
And his diagnostic was:
госпитализацию с постановкой диагноза;
Diagnostic hospitalisation;
Диагноз нынешних тенденций, касающихся занятости
Diagnostics of current trends in employment
II. Диагноз нынешних тенденций, касающихся занятости
II. Diagnostics of current trends in employment
Что касается диагностических возможностей, то в настоящее время на местах уже делаются анализы для подтверждения диагноза и установлен контроль за качеством.
In terms of the diagnostic capacity, diagnostic confirmation tests and quality control are currently in place.
С начала осуществления программы в области маммографии в 1992 году было проведено 40 799 маммографических обследований и 3 498 пациенткам был поставлен диагноз (уровень повторного диагноза: 8,57%).
Since the beginning of the breastscreening programme in 1997, 40,799 mammographs have been taken, and 3,498 patients have been followed up for diagnostic purposes (diagnostic recall rate: 8.57%).
Их последующей интеграции в обычные школы предшествует процедура тщательного диагноза, который проводит группа экспертов.
The subsequent integration into the regular school system was preceded by an extensive diagnostic procedure conducted by a panel of experts.
Кроме того, ЮНИСЕФ закупил порядка 7,3 млн. наборов для экспресс-диагноза малярии для 19 стран.
UNICEF also procured about 7.3 million malaria Rapid Diagnostic Tests for 19 countries.
При подтверждении диагноза заболеваний нервно-психической системы по согласованию с родственниками применяются психотропные и другие лекарственные препараты.
Upon diagnostic confirmation of a neuro-psychichiatric disorder and with the relatives' consent, psychotropic and other drugs may be administered to the patient.
Я проверяю диагнозы.
I run a diagnostic trial.
К диагнозу это отношения не имеет.
- Not diagnostically relevant.
К диагнозу это не относится.
It's not diagnostically relevant.
Скорее постановка диагноза.
Actually, it's more of a diagnostic clue.
Это был идеальный момент диагноза.
It was the perfect diagnostic moment.
Не думал, что это важно для диагноза.
I didn't know that was diagnostic.
Кстати, ты отлично поставила диагноз Романе.
That was good diagnostic work with Romana, by the way.
Ты говорил, что не будешь вмешиваться в мои диагнозы.
You said you weren't gonna overrule me diagnostically.
– Доктор, поставьте ваш диагноз.
Doctor, give your diagnostic.
Как его имя может обнаружиться в реестре диагнозов?
How would he show up on the diagnostics?
И все же он страшился диагноза, клейма, означающего, что с ним что-то не в порядке.
And yet he had a horror of diagnostic labels that suggested there was something wrong with him.
— Не дальше чем собираюсь зайти, пока вы не объясните про реестры диагнозов.
I got about as far as I'm going until you break down the diagnostics for me.
Я почувствовал под ногами твердую почву и уже прикидывал, как точнее поставить диагноз.
I immediately felt on secure ground now and my brain began to seethe with diagnostic procedures.
Заклинание, устанавливающее диагноз, подсказало ей, что у мужчины сломаны два ребра и запястье левой руки.
she worked a quick diagnostic spell and discovered that the fall had broken two of his ribs and cracked the bone in his left wrist.
При постановке диагноза я пользуюсь обрядом воскурения — это жизненно важный момент. Однако мои благовония самые банальные.
One crucial part of my diagnostic technique is the ceremonial burning of incense, but the scents are all rather conventional.
В словах звучал оттенок уверенного диагноза, и Минголла почти поверил, что пилот знает его судьбу, а заодно и в то, что такие штуки, как судьба, действительно можно знать.
The words had a flavor of diagnostic assurance that almost convinced Mingolla of the pilot’s ability to know his fate, that things such as fate could be known.
Вольева и другая фигура в скафандре — должно быть, Суджика — уже стояли там, наклонившись над останками скафандра и пытаясь прочесть медицинский диагноз на дисплее.
Volyova and another suited figure — she had to be Sudjic — were already there, leaning over what remained of the suit, trying to make some sense of its medical diagnostic readouts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test