Translation for "дзенник" to english
Дзенник
Translation examples
В виде приложениями к парламентской газете "Голос Украины" издаются шесть газет для этнических сообществ, в частности, болгарского "Роден край", польского "Дзенник Кийовски", еврейского "Еврейские вести", армянского "Арагац", румынского "Конкордия", крымских татар "Голос Крыма".
The parliamentary gazette Voice of Ukraine has six supplements for ethnic communities, such as Roden Krai in Bulgarian, Dziennik Kijówcki in Polish, Jewish News in Yiddish, Aragats in Armenian, Concordie in Romanian, and Voice of Crimea for the Crimean Tartar community.
1. Конвенция против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания от 10 декабря 1984 года была принята и ратифицирована Польшей 21 октября 1989 года (опубликована в юридическом вестнике "Дзенник устав" - Дз.У., 1989 год; № 63, разделы 378 и 379).
1. The Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment of 10 December 1984 was adopted and ratified by Poland on 21 October 1989 (promulgated in the Journal of Laws — Dziennik Ustaw — Dz.U. of 1989; No. 63; items 378, 379).
Приложениями к парламентской газете "Голос Украины" выходят шесть газет для национальных меньшинств, а именно: болгарского - "Роден край", польского - "Дзенник Кийовски", еврейского - "Еврейские вести", армянского - "Арагац", румынского - "Конкордия", крымских татар "Голос Крыма". "Голос Украины" финансирует 50% затрат на содержание и выпуск этих приложений, организовывает материально-техническое обеспечение редакционно-издательского процесса.
340. The parliamentary gazette Voice of Ukraine has six supplements for national minorities, namely Roden Krai in Bulgarian, Dziennik Kijówcki in Polish, Jewish News in Yiddish, Aragats in Armenian, Concordie in Romanian, and Voice of Crimea for the Crimean Tatar community. Voice of Ukraine subsidizes 50 per cent of the operational and publication costs of these supplements and organizes logistic support for the editorial and publishing process.
10. В соответствии с пунктами 1, 2 и 3 статьи 12 Закона о занятости и борьбе с безработицей от 14 декабря 1994 года (Законодательный вестник - "Дзенник Устав, № 1, 6 января 1995 года) службы занятости при бюро по трудоустройству на местах обязаны оказывать содействие безработным и другим лицам, ищущим работу, в подборе подходящей работы, а также работодателям - в подборе подходящих работников.
10. In accordance with article 12, items 1, 2 and 3, of the Act of 14 December 1994 concerning employment and counteracting unemployment (Dziennik Ustaw No. 1 of 6 January 1995), the employment services of local labour offices are obliged to render assistance to unemployed people and other job—seekers in acquiring appropriate employment and to employers in finding appropriate workers.
21. В последующих конституционных положениях (глава III) оговариваются следующие источники правовых норм, имеющих универсальную обязательную силу в Республике Польше: Конституция, законы, ратифицированные международные соглашения и предписания (пункт 1 статья 87); далее эти положения предусматривают, что ратифицированное международное соглашение после его опубликования в юридическом вестнике ("Дзенник устав") является составной частью внутреннего законодательства и имеет прямое применение, если только применение не требует принятия специального закона (пункт 1 статьи 91).
21. Further constitutional norms (chap. III) stipulate the following sources of the universally binding law in the Republic of Poland: the Constitution, statutes, ratified international agreements, and regulations (art. 87, para. 1); they further provide that a ratified international agreement, after its promulgation in the Journal of Laws (Dziennik Ustaw), constitutes part of the domestic legal order and is applied directly, unless its application depends on the enactment of a statute (art. 91, para. 1).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test