Translation for "джульетты" to english
Джульетты
Translation examples
Джульетта Семамбо Калема (Уганда)
Juliet Semambo Kalema (Uganda) 110
Карибский банк развития Джульетта Мелвилл
Caribbean Development Bank Ms. Juliet Melville
Ценную секретариатскую помощь оказали Тесси Мачан-Акино, Флоренс Аньянси, Росарио Араго, Джульетта Капили, Марсела Гимараес и Атседе Менгеша.
Valuable secretarial assistance was provided by Tessie Machan-Aquino, Florence Anyansi, Rosario Arago, Juliet Capili, Marcela Guimaraes and Atsede Mengesha.
6. На своем 79м заседании 10 июля 2001 года Ассамблея избрала следующих членов Финансового комитета на пятилетний срок начиная с 1 января 2002 года: Доминико да Эмполи (Италия), Хасджим Джалал (Индонезия), Петер Гёллекес (Германия), Иво Драйсатль (Чешская Республика), Аунг Хтоо (Мьянма), Борис Идрисов (Российская Федерация), Таданори Иномата (Япония), Лю Цзянь (Китай), Жан-Пьер Леви (Франция), Джульетт Калема Семанбо (Уганда), Жозеф Сами Матта (Ливан), Пол Макелл (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии), Кой Роуч (Ямайка), Нариндер Сингх (Индия) и Флорентина Аденике Уконга (Нигерия).
6. At its 79th meeting, on 10 July 2001, the Assembly elected the following as members of the Finance Committee for a five-year term commencing on 1 January 2002: Domenico Da Empoli (Italy), Hasjim Djalal (Indonesia), Peter Döllekes (Germany), Ivo Dreiseitl (Czech Republic), Aung Htoo (Myanmar), Boris G. Idrisov (Russian Federation), Tadanori Inomata (Japan), Liu Jian (China), Jean-Pierre Lévy (France), Juliet Kalema Semambo (Uganda), Joseph Samih Matta (Lebanon), Paul McKell (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland), Coy Roache (Jamaica), Narinder Singh (India) and Florentina Adenike Ukonga (Nigeria).
Теперь ты Джульетта?
You're Juliet now?
"Ромео и Джульетта".
"Romeo and Juliet".
Она играет Джульетту.
She's playing Juliet.
Мэри Джульетта Купер.
Mary Juliet Cooper.
Вот, Джульетта готова.
Well, Juliet's done.
Тут герцог рассказал ему все, что полагается: кто такой был Ромео и кто такая Джульетта, и прибавил, что сам он привык играть Ромео, так что королю придется быть Джульеттой.
So the duke he told him all about who Romeo was and who Juliet was, and said he was used to being Romeo, so the king could be Juliet.
– Так ведь если Джульетта совсем молоденькая, не покажется ли все-таки странно, что у нее такая лысина и седые баки? – Ну что вы! Не беспокойтесь – этим деревенским олухам и в голову не придет усомниться.
«But if Juliet's such a young gal, duke, my peeled head and my white whiskers is goin' to look oncommon odd on her, maybe.» «No, don't you worry;
А потом, вы же будете в костюме, это совсем другое дело: Джульетта на балконе, вышла перед сном полюбоваться на луну, она в ночной рубашке и чепчике с оборками.
Besides, you know, you'll be in costume, and that makes all the difference in the world; Juliet's in a balcony, enjoying the moonlight before she goes to bed, and she's got on her night-gown and her ruffled nightcap.
– Ну, так придется, ваше бывшее величество, и не дальше как через три дня, – говорит герцог. – В первом же подходящем городе мы снимем зал и представим поединок из «Ричарда III» и сцену на балконе из «Ромео и Джульетты».
«You shall, then, before you're three days older, Fallen Grandeur,» says the duke. «The first good town we come to we'll hire a hall and do the sword fight in Richard III. and the balcony scene in Romeo and Juliet.
«Только, говорит, напрасно вы ревете, как бык: „Ромео!“ – вот этак; вы должны говорить нежно и томно, вот так: „Ро-о-мео!“ Ведь Джульетта кроткая, милая девушка, совсем еще ребенок, она не может реветь, как осел».
«only,» he says, «you mustn't bellow out ROMEO! that way, like a bull-you must say it soft and sick and languishy, so-R-o-o-meo! that is the idea; for Juliet's a dear sweet mere child of a girl, you know, and she doesn't bray like a jackass.»
После завтрака король уселся на краю плота, разулся, закатал штаны до колен, опустил ноги в воду прохлаждения ради и, закурив трубочку, стал учить наизусть «Ромео и Джульетту». После того как он вытвердил свою роль, они с герцогом стали репетировать вместе.
After breakfast the king he took a seat on the corner of the raft, and pulled off his boots and rolled up his britches, and let his legs dangle in the water, so as to be comfortable, and lit his pipe, and went to getting his Romeo and Juliet by heart. When he had got it pretty good him and the duke begun to practice it together.
— А как вам Джульетта?
`What about Juliet?
— Нет, Джульеттой будет Керла!
      "No, Kurla is Juliet!"
— А Джульеттой будет Керла!
      "And Kurla will be Juliet,"
— Но… — начала Джульетта.
‘But—’ Juliet began.
— Джульетта-хищница.
A predatory Juliet.
А, ещё там была Джульетта, но её непросто было заметить в присутствии Джульетты.
There was also Juliet, but it was hard to even notice her because Juliet was there.
— Не я, — сказал Джульетта.
‘I do,’ said Juliet.
— А кто сыграет Джульетту?
Who'll do Juliet?
Но тут была Джульетта, и она улыбалась ему.
But there was Juliet, smiling at him.
Джульетта промолчала.
Juliet said nothing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test