Translation for "джузеппина" to english
Джузеппина
Translation examples
- г-жа Мария Джузеппина Мураторе, ИСТАТ, Италия
- Ms. Maria Giuseppina Muratore, ISTAT, Italy
авторы сообщения и четверо их детей - Джиованни Мадаффери, Джулиа Мадаффери, Джузеппина Мадаффери и Антонио Мадаффери
Alleged victim: The authors and their four children, Giovanni Madafferi, Julia Madafferi, Giuseppina Madafferi and Antonio Madafferi
Встреча с Шолой Оморегие, представителем Генерального секретаря, и Джузеппиной Мацца, представителем-резидентом ПРООН в Гвинее-Бисау
1430-1600 Meeting with Shola Omoregie, Representative of the Secretary-General in Guinea-Bissau, and Giuseppina Mazza, UNDP Resident Representative in Guinea-Bissau
Встреча с представителем Генерального секретаря Шолой Оморегие и представителем-резидентом Программы развития Организации Объединенных Наций/координатором-резидентом Организации Объединенных Наций Джузеппиной Мадза
Meeting with the Representative of the Secretary-General, Shola Omoregie and the United Nations United Nations Development Programme Resident Representative/United Nations Resident Coordinator, Giuseppina Mazza
Еще два ученых из САО - Донг-Ву Ким и Джузеппина Фаббиано - обнаружили огромное гало из очень горячего газа, окружающее дальнюю галактику, что, возможно, служит доказательством наличия как темного вещества, так и так называемых охлаждающих потоков.
Two other SAO scientists, Dong-Woo Kim and Giuseppina Fabbiano, discovered a huge, hot, gaseous halo surrounding a distant galaxy, perhaps providing evidence for the presence of both dark matter and so-called cooling flows.
С докладами выступили: Хайкки Маттила (МОМ), Джиоти Сангера (УВКПЧ), Сами Невала (ХЕЮНИ), Генрика А.Ф.М. Янсен (ВОЗ), Джузеппина Мураторе (ИСТАТ, Италия) и Эльба Контрерас (Национальный институт статистики, географии и информатики (ИНЕХИ), Мексика).
Presentations given by Heikki Mattila (IOM), Jyoti Sanghera, (OHCHR), Sami Nevala, (HEUNI), Henrica A.F.M. Jansen (WHO), Giuseppina Muratore (ISTAT, Italy) and Elba Contreras (National Institute of Statistics, Geography and Informatics (INEGI), Mexico).
1.1 Авторами сообщения являются Франческо Мадаффери, гражданин Италии, родившийся 10 января 1961 года, и Анна Мария Мадаффери, гражданка Австралии, которые также выступают от имени своих детей - Джиованни Мадаффери, родившегося 4 июня 1991 года, Джулии Мадаффери, родившейся 26 мая 1993 года, Джузеппины Мадаффери, родившейся 10 июля 1996 года, и Антонио Мадаффери, родившегося 17 июля 2001 года.
1.1 The authors of the communication are Francesco Madafferi, an Italian national, born on 10 January 1961 and Anna Maria Madafferi, an Australian national, also writing on behalf of their children Giovanni Madafferi, born 4 June 1991, Julia Madafferi, born 26 May 1993, Giuseppina Madafferi, born 10 July 1996, and Antonio Madafferi, born 17 July 2001.
4. Доклад подготовлен Целевой группой по показателям гендерного равенства в составе следующих членов: Кристина Фрегуйя (Истат, Италия, Председатель Целевой группы), Дин Эдамс и Раджни Мадан (Австралийское бюро статистики), Яфит Алфандари (Центральное бюро статистики Израиля), Сара Демофонти, Лидия Гарджило, Паоло Унгаро и Мария Джузеппина Мураторе (Истат, Италия), Марион ван ден Бракел (Статистическое управление Нидерландов), Мария Жозе Каррилью (Статистическое управление Португалии), Тереса Эскудеро (Национальный институт статистики Испании), Карен Харрелл (Комиссия по равенству и правам человека Соединенного Королевства), Ильзе Буркевича, Лиджия Нобрега и Анна Рина Манка (Европейский институт гендерного равенства), Петр Ронковский и Сабин Гагел (Евростат), Адриана Мата Гринвуд (Международная организация труда), Андрес Викат, Кристофер Джонс и Михаэла Дарии-Спозато (ЕЭК ООН).
4. The report was prepared by the Task Force on Indicators of Gender Equality, which consisted of the following members: Cristina Freguja (Istat, Italy, Chair of the Task Force), Dean Adams and Rajni Madan (Australian Bureau of Statistics), Yafit Alfandari (Central Bureau of Statistics, Israel), Sara Demofonti, Lidia Gargiulo, Paola Ungaro and Maria Giuseppina Muratore (Istat, Italy), Marion van den Brakel (Statistics Netherlands), Maria José Carrilho (Statistics Portugal), Teresa Escudero (National Statistics Institute, Spain), Karen Hurrell (Equality and Human Rights Commission, United Kingdom), Ilze Burkevica, Ligia Nobrega and Anna Rita Manca (European Institute for Gender Equality), Piotr Ronkowski and Sabine Gagel (Eurostat), Adriana Mata Greenwood (International Labour Organization), Andres Vikat, Christopher Jones and Mihaela Darii-Sposato (UNECE).
Джузеппина, профессор здесь.
Giuseppina, the professor is here.
Джузеппина Пентанжели - величайший лирический сопрано 22-го века превосходить их всех.
Giuseppina PentangeIi-- the greatest soprano lirico of the 22nd century transcends them all.
Джузеппина Пелузо, жена Альфредо
Giuseppina Peluso, wife of Alfredo.
Сестра Джузеппины, жены синьора Пелузо, скончалась от туберкулеза в двадцать два года.
The sister of Giuseppina, Signor Peluso’s wife, had died of tuberculosis at twenty-two.
– Кто эта Милли? – Звать – Джузеппина Ла Вольпе, родилась в Мистрате, тридцать лет.
“Who’s this Milly?” “Her real name’s Giuseppina La Volpe, thirty years old, born at Mistretta.
Священник отправился в лавку Стефано, где долго беседовал с Марией, а затем вернулся к Джузеппине Пелузо.
The priest went to Stefano’s shop, talked for a long time with Maria, then went back to talk to Giuseppina Peluso.
Он сопротивлялся, кричал, звал по именам детей – Паскуале, Кармелу, Чиро, Иммаколату, – цеплялся за мебель, сделанную своими руками, за Джузеппину, и клялся, что невиновен и не убивал дона Акилле.
He struggled, shouted, called his children by name, Pasquale, Carmela, Ciro, Immacolata, he grabbed the furniture made with his own hands, the chairs, Giuseppina, he swore that he hadn’t murdered Don Achille, that he was innocent.
Я смотрела на нас троих в бесконечности отражений двух зеркал, но никак не могла сосредоточиться ни на наших лицах, которые казались мне уродливыми, ни на голосе Альфредо Пелузо – в тот день он был чем-то расстроен, и они с Джузеппиной громко ссорились.
I looked at the three of us reflected to infinity and I couldn’t concentrate, both because of those images, which disturbed me, and because of the shouts of Alfredo Peluso, who that day was upset and was quarreling with his wife, Giuseppina.
Но он был честным парнем, а потому, пораскинув мозгами и переговорив с матерью и остальными родственниками, признал свою неправоту. Джузеппина, после ареста мужа из добродушной, уверенной в себе, энергичной женщины и неутомимой труженицы превратившаяся в убитую горем старуху, обратилась за советом к приходскому священнику.
But he was an honest soul, he thought it over again and again. He talked to his mother, he discussed it with the whole family. Giuseppina, who had been a tireless, good-natured worker, relaxed and exuberant, had become after her husband’s imprisonment a slovenly woman, depressed by her bad luck, and she turned to the priest.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test