Translation for "джолиет" to english
Джолиет
Translation examples
Известняк Джолиет-Лемонта. И мой кузен Энтони.
Joliet-Lemont limestone, and cousin Anthony.
Когда нибудь слышал про известняк Джолиет-Лемонт?
You ever hear of Joliet-Lemont limestone?
У обоих есть приводы за вооружённое насилие в Джолиет.
Both have priors for weapons violations in Joliet.
Живёт в округе Уилл, дом в районе Джолиет.
He lives in Will County, has a house right outside of Joliet.
Я вижу, что в графе "место работы" вы написали "с 1959 по 1976 - государственное исправительное учреждение Джолиет".
I see you put under "employer": "1959 to 1976, Joliet State Penitentiary".
Я взяла все, что у меня было, 183 доллара, и поехала в казино в Джолиет.
And I took everything I had, which was $183, and I drove down to Harrah's in Joliet.
Мой клиент не молод, поэтому если он и будет сидеть, мы требуем поместить его в федеральную тюрьму, а не Джолиет.
My client's not a young man. If he's gonna serve time, we want federal prison, not joliet.
В Джолиете. Если бы Лаура не была на пределе, она улыбнулась бы.
In Joliet." If she weren't about to jump out of her skin, Laura might have smiled.
Мы поехали по шоссе номер 66 через Джолиет, через Блумингтон в сторону Спрингфилда.
We took Route 66, down through Joliet, through Bloomington, on towards Springfield.
А то надо же – всю дорогу от Нью-Йорка до Джолиета проделать автобусом и потратить больше половины денег.
All the way from New York to Joliet by bus, and I had spent more than half my money.
Вообще-то молодые американцы были из Джолиета, что недалеко от Чикаго, но Митч пару лет работал в Калифорнии.
The American couple came from Joliet, near Chicago, but ‘Mitch’ had worked for a couple of years in California.
— У меня судимость, Джек, — тихо сказал он. — Я отсидел срок в Джолиете, штат Иллинойс, за ограбление.
“I’m a felon, Jack,” he said flatly. “I served time. I served six years in Joliet, Illinois, for armed robbery.”
Чтобы выбраться из невероятных сложностей чикагского уличного движения, я автобусом поехал в Джолиет, Иллинойс, миновал джолиетскую зону, после прогулки по неровным зеленым улочкам вышел на окраину городка и там, наконец, замахал рукой.
To get out of the impossible complexities of Chicago traffic I took a bus to Joliet, Illinois, went by the Joliet pen, stationed myself just outside town after a walk through its leafy rickety streets behind, and pointed my way.
Мэри пришлось еще раз заехать на заправку под Джолиетом, и Лаура последние десять миль проехавшая с красным сигналом, что бензин кончается, подъехала вслед за ней и тоже заправила бак, пока Диди держала Эла Ван Дайвера под дулом пистолета.
Mary had to pull into another gas station near Joliet, and Laura — who'd gone the last ten miles with her fuel warning light on — pulled in after her and filled up the tank while Didi held the gun on Earl Van Diver.
Лаура подавила стон: с каждой секундой Мэри Террор уезжала все дальше и дальше. Фрэнк вытащил перочинный нож и начал вырезать квадрат из голубого пластика, когда Диди вернулась с серебряной упаковкой клейкой ленты. Фрэнк сказал: — До Джолиета путь не близкий.
with every second, Mary Terror was getting farther away. Frank produced a penknife and began to cut out a fair-sized square of blue plastic. When Didi returned with the silver duct tape, Frank said, "Long way to Joliet from here.
Повернувшись, он зашагал по улице в сторону клуба — уголовник-миллионер, отсидевший шесть лет в Джолиете, штат Иллинойс, воспитавший в себе терпимое отношение к итальянцам, администраторам детских приютов, католикам, евреям, протестантам, старьевщикам, владелец ковбойской шляпы и нефтяных скважин, живущий в скромном римском palazzo.
He turned and went down the street toward the night club, the felon-millionaire with his six years in Joliet, Illinois, with his carefully nurtured tolerance of Italians, orphans, Catholics, Jews, Protestants, junkmen, with his sombrero, his oil wells, his deductible living in a Roman palazzo.
А теперь предположим, что, возвращаясь от столика с закусками, я вижу этого Бастера скрюченным под лестницей. И если бы я не знал его и его привычки валяться пьяным, вообще не понял бы, что под лестницей лежит человек, а не куча тряпья. – Я кивнул. – А теперь предположим, что детективы узнают о том, что Бастер был на той игре и докапываются до того, что он сидел в Джолиет за убийство парня в баре, а когда детектив попадает к нему в дом, он находит в ящике бумажник доктора.
Now suppose one time when I'm coming back from the food stand, I happen to see this no-good Buster all curled up under the steps to the next level in a puddle of Miller High Life. And if this ever happened, which it didn't, the only reason I knew this was a human being and not a blanket was that I knew it was Buster. Because the way this didn 't happen was, he was jammed so far up under the steps you had to look for him to see him." I nodded. "Then just suppose a detective gets word that Buster was out at the game that day, and Buster once did four years at Joliet for killing a guy in a bar, and when the detective goes to his room, he finds the doctor's wallet in a drawer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test