Translation for "джекилл" to english
Джекилл
Translation examples
К сожалению, это было невозможно, поскольку в проекте резолюции A/С.1/49/L.29 не признается двойственный характер науки и техники, характер своего рода "Джекилла и Хайда": он сфокусирован исключительно на благоприятных последствиях развития науки и техники и игнорирует негативные стороны.
Regrettably, this has not been possible, as draft resolution A/C.1/49/L.29 does not recognize the dual aspect of science and technology — their “Jekyll and Hyde” nature: it focuses exclusively on the beneficial effects of science and technology, and ignores their harmful effects.
-А где Джекилл?
- Where's Jekyll?
Конечно, доктор Джекилл.
Pleasure, Dr. Jekyll.
Я доктор Джекилл.
I'm Dr. Jekyll.
Джекилл, мальчик мой.
Jekyll, my boy.
Спроси Джекилла завтра.
Ask Jekyll tomorrow.
- Джекилл и Хайд.
-Jekyll and Hyde.
Это Джекилл доктор.
Jekyll's the doctor.
Это был Джекилл.
It was Jekyll.
Джекилл был прав.
Jekyll was right.
Один для Джекилла, другой для Хайда.
One for Jekyll and one for Hyde.
Иногда он является доктором Джекиллом, а иногда — господином Хайдом.
For he is sometimes Dr. Jekyll and sometimes Mr. Hyde.
Таким добрым, ласковым. Ну просто душка. Ага, совсем как доктор Джекилл.
He is so sweet and kind.’ Yes, and so was Dr Jekyll.
Ей казалось, что внутри нее жило два существа, подобно доктору Джекиллу и мистеру Хайду.
She felt as if two people were inhabiting her skin, like Dr. Jekyll and Mr. Hyde.
Это потом, работая в Глинко и живя в Брансуйке, в Джорджии, он ловил рыбу в океане, в проливе Святого Андрея, у острова Джекилл.
Then, instructing at Glynco and living in Brunswick, Georgia, he’d fished in the ocean, out in St. Andrew Sound off Jekyll Island.
Наверное, подумала она, с ним такая же история, как в фильме, который они с Сантьяго смотрели, жуя семечки, в летнем кино в Ла-Линеа: про доктора Джекилла и мистера Хайда.
Maybe, she thought, it was like in that movie that she and Santiago had seen in La Linea: Dr. Jekyll and Mr. Hyde.
Странно, что я все время про себя звал его по имени и фамилии одновременно. Потому что, если я думал о нем как о мистере Хайде, я тут же невольно начинал звать его доктором Джекиллом[4].
It was funny the way I always had to call him by both his names—Maxwell and Hyde—in my mind. If I thought of him as Mr. Hyde, I found I was calling him Dr. Jekyll.
— Бывало, бывало, дорогая. Меня частенько подводит характер: временами я не справляюсь со своими скандальными наклонностями… Как доктор Джекилл и мистер Хайд. Спасает то, что теперь почти никто не владеет французским достаточно хорошо.
Sometimes my character just gets the better of me; it’s the scandalous old queen in me, I suppose. A bit like Dr Jekyll and Mr. Hyde. Just as well hardly anyone these days speaks decent French.”
Хайд (или Джекилл) вынужден был настоять на своем, так что пришлось мне посвятить себя главным образом филологии, тем более что моя коллега из Льежа[221], вместе с которой я начал одно «исследование» еще до войны, гостила здесь, помогая готовить наш труд к печати.
Hyde (or Jekyll) has had to have his way, and I have been obliged to devote myself mainly to philology, especially as my colleague from Liege, with whom I had been embarking on 'research' before the war, was staying here to help to get our work ready for press.
Хотя одна из полок казалась поаккуратнее прочих, и я отметил последовательность, на миг зазвучавшую неясной, странно знакомой музыкальной фразой: “Гамлет”, “Смерть Артура”, “Мост короля Людовика Святого”, “Доктор Джекилл и Мистер Хайд”, “Южный ветер”, “Дама с собачкой”, “Мадам Бовари”, “Человек-невидимка”, “Обретенное время”, “Англо-персидский словарь”, “Автор “Трикси”, “Алиса в Стране Чудес”, “Улисс”, “О покупке лошади”, “Король Лир”...
But one shelf was a little neater than the rest and here I noted the following sequence which for a moment seemed to form a vague musical phrase, oddly familiar: Hamlet, La morte d'Arthur, The Bridge of San Luis Rey, Doctor Jekyll and Mr Hyde, South Wind, The Lady with the Dog, Madame Bovary, The Invisible Man, Le Temps Retrouvé, Anglo-Persian Dictionary, The Author of Trixie, Alice in Wonderland, Ulysses, About Buying a Horse, King Lear....
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test