Translation for "джеймисона" to english
Джеймисона
Translation examples
Г-жа Джеймисон С. Борек, заместитель советника по юридическим вопросам, государственный департамент
Ms. Jamison S. Borek, Deputy Legal Adviser, Department of State
г-н Марк Джеймисон, директор Исследовательского центра по проблемам коммунальных предприятий, Флоридский университет
Mr. Mark Jamison, Director, Public Utility Research Centre, University of Florida
Е. Джеймисоном и г-ном Джереми Коски из лондонской юридической фирмы "Клиффорд Чанс")
Mr. J. E. Jamison and Mr. Jeremy Kosky of Clifford Chance, a law firm in London)
Например, по оценкам Джеймисон и других (2001 год), для мужчины с 12летним образованием в Ботсване ожидаемые доходы в течение всей жизни были бы примерно на две трети выше при отсутствии повышенного риска смерти от ВИЧ/ СПИДа.
For instance, Jamison and others (2001) estimate that for a man with 12 years of education in Botswana, expected lifetime earnings would be roughly two thirds higher without the increased mortality risk due to HIV/AIDS.
Спасибо, миссис Джеймисон.
Thanks, Mrs. jamison.
Это Пол Джеймисон...
It's Paul Jamison...
Я Джеймисон Барретт,
I'm Jamison Barrett,
Ты помнишь Джеймисона?
You remember jamison?
- Кто тут Джеймисон?
- Who is Jamison? - That's me.
"Мисс Джеймисон - Весы".
Ms. Jamison is a Libra.
Так это вы Кэти Джеймисон?
You're Cathy Jamison?
Ну, на самом деле Джеймисон.
Well, Jamison did.
Вы позвонили Полу Джеймисону.
You've reached Paul Jamison.
Мог и сам Джеймисон.
Could've been jamison himself.
Джеймисон, там ничего нет.
There’s nothing there, Jamison.
Джеймисон задумалась.
Jamison mulled this over.
— Кто? — спросила Джеймисон.
Jamison said, “Who?”
Джеймисон кивнула ему: — Да.
Jamison nodded at him. “Yes.”
Джеймисон взглянула на него.
Jamison shot him a glance.
Джеймисон последовала его примеру.
Jamison followed suit.
Джеймисон взглянула на Богарта.
Jamison gazed at Bogart.
Джеймисон взглянула на Декера.
Jamison looked at Decker.
– А ты посылай пугливых к Джеймисону.
Send the squeamish ones to Jamison,
2.1 Автор сообщения и проходящий вместе с ним по одному делу Пол Келли а/ были обвинены в убийстве 2 июля 1981 года некоего О.В. Джеймисона.
2.1 The author was accused, jointly with a co-defendant, Paul Kelly, a/ of the murder, on 2 July 1981, of one O. V. Jamieson.
Согласно обвинению, эта корова была украдена у г-на Джеймисона, который зашел в дом г-на Миллера вечером 1 июля 1981 года и опознал свою корову.
from Mr. Jamieson, who had visited Mr. Miller's home in the evening of 1 July 1981 and identified the cow as his property.
Как предполагается, обвиняемые подстерегли г-на Джеймисона вечером того же дня и избили его до смерти, полагая, что он получил от г-на Миллера расписку, изобличающую их в краже коровы.
The accused allegedly ambushed Mr. Jamieson on his way home and beat him to death, as they believed that he had obtained from Mr. Miller the receipt implicating them in the theft of the cow.
8. Впервые в Фонд внесли средства следующие три частных донора: г-жа К. Кребс (50 долл. США), г-н Г. Джеймисон (70 долл. США) и анонимное лицо (3731 долл. США).
8. Three individual donors contributed to the Fund for the first time: Ms. C. Krebs ($50), Mr. H. I. Jamieson ($70) and an anonymous donor ($3,731).
6. Были также получены взносы от частных лиц на общую сумму 3 851 долл. США: от г-жи Клер Кребсбак (Соединенные Штаты) - в размере 50 долл. и от г-на Джеймисона (Новая Зеландия) - в размере 70 долл., а также анонимный взнос в размере 3 731 долл. США.
6. Individuals also contributed US$ 3,851 to the Fund: Mrs. Clare Krebsbach (United States) contributed $50 and Mr. Jamieson (New Zealand), $70. An anonymous contribution of US$ 3,731 was also received.
96. Комитет постановил закрыть рассмотрение двух дел после того, как они были отозваны авторами (дела № 1081/2002 (Велес Роман против Колумбии) и 1129/2002 (Мулумби против Замбии)), и прекратить рассмотрение 19 сообщений, поскольку, вопервых, контакт с авторами был утерян (дела №№ 621/1995 (Лам против Канады), 635/1995 (Пенни против Тринидада и Тобаго), 685/1996 (Джеймисон против Канады), 729/1996 (Макнайт против Ямайки), 753/1997 (Андаде и др. против Чили), 766/1997 (Баретт против Ямайки), 769/1997 (Чедумбрум против Маврикия), 776/1997 (Фирин против Австралии), 801/1998 (Кузнецова против Украины), 804/1998 (Рошон против Канады), 805/1998 (Зуев против Украины), 809/1998 (Тшисекеди ва Мулумба против Демократической Республики Конго), 847/1999 (Мигель Анхель и др. против Чили), 853/1999 (Кудинов против Беларуси), 885/1999 (Волгин против Российской Федерации), 924/2000 (Сингх против Новой Зеландии), 929/2000 (Лобачев против Российской Федерации) и 1046/2002 (Суреш против Канады) и, вовторых, сообщение утратило смысл, поскольку в связи с предполагаемым нарушением было предоставлено средство правовой защиты (1053/2002 (Прасад против Автралии)).
The Committee decided to close the file of two cases following withdrawal by the authors (cases Nos. 1081/2002 (Vélez Roman v. Colombia) and 1129/2002 (Mulumbi v. Zambia)) and to discontinue the consideration of 19 communications, because, firstly, contact with the author was lost (cases Nos. 621/1995 (Lam v. Canada), 635/1995 (Penny v. Trinidad and Tobago), 685/1996 (Jamieson v. Canada), 729/1996 (McKnight v. Jamaica), 753/1997 (Andade et al. v. Chile), 766/1997 (Barett v. Jamaica), 769/1997 (Chedumbrum v. Mauritius), 776/1997 (Firin v. Australia), 801/1998 (Kusnezova v. Ukraine), 804/1998 (Rochon v. Canada), 805/1998 (Zuev v. Ukraine), 809/1998 (Tschisekedi wa Mulumba v. The Democratic Republic of Congo), 847/1999 (Miguel Angel et al. v. Chile), 853/1999 (Kudinov v. Belarus), 885/1999 (Volgin v.
Взносы в Фонд поступили от следующих частных лиц: участников Рабочей группы по обеспечению физической неприкосновенности и принятию мер по борьбе против пыток второго Всемирного конгресса по правам человека (Дакар, Сенегал, 8 - 12 декабря 1986 года; во исполнение рекомендации Группы, в которой участникам предлагается сделать добровольные взносы в Фонд в знак солидарности с жертвами пыток); шести анонимных частных лиц из Италии, Соединенного Королевства и Швейцарии; а также гжи Марселлы Адамски (Соединенные Штаты Америки, именуемые далее <<США>>), гна Педро Алмасана (Испания), гна Хосе Балеа (США), гжи Клодет Басс (США), гна Ричарда Батта (Австралия), гжи Колет Бразо (Канада), гна Мелтона Брумфилда (США), гжи Кейт Кармичел (Соединенное Королевство, именуемое далее <<СК>>), гжи С. Е. М. Чикен (СК), гжи Линды Киеза (Италия), гжи Мари-Анн Кудер (Франция), гжи Николь Францен (Швейцария), гна Жан-Пьера Фреани (Франция), гна Джона Х.Е. Фрайда (США), гна Ноэля Гаяра (Франция), гна Оливье Жирардо (Франция), гжи Рут Хэннинг Роч (США), господ Хаиме и Эрнандо Эррера Ананиа (Швейцария), гжи Розалин Хиггинс (СК), гжи Леони Хилл (СК), гна Питера Ходсона (СК), гжи Бесси Горовиц (США), гна Дж.Ф. Хорвуда (Австралия), гна Марселя Жама (Канада), С.А. и Х.И. Джеймисон (Индия), гжи Флоренс Кенделл (США), гжи Клэр Кресбаш (США), гна Ле Руа Л. Ламборна (США), гна Алана Ф. Мейса (СК), гжи Жаклин и гна Патрика Малон (США), гжи Риты Маран (США), Дж.С. Маркуса (СК), гна Уильяма Д. Макнелла (Канада), гжи Милли Милс (Австралия), гжи Клодет Нантел (Канада), гжи Этель Норт (Канада), гна Ямана Орса (Турция), гна Даниэля Премона (Франция), гжи Джойс Реймонд (Австралия), гжи Эн Р. Рочтер (США), гжи Джоан Роулей (Швеция), гна Хуана Хосе Сайнс Родригеса (Пуэрто-Рико, США), гна Пола Б. Собина (США), гжи Эльзы Стаматополу-Роббинс (Греция), гна Генриха Стракоша (Австрия), гжи Марианы и гна Яапа Валкате (Нидерланды), гжи Сесилии А. Вирт (США), гжи Каролин Уолф (США) и гжи Зуппиру (Швейцария).
The following private individuals have paid a contribution to the Fund: participants in the working group on physical integrity and on measures to combat torture of the second World Congress on Human Rights (Dakar, Senegal, 8-12 December 1986) pursuant to a recommendation by the Group requesting participants to pay voluntary contributions to the Fund out of solidarity with victims of torture; six anonymous individuals from Italy, the United Kingdom and Switzerland; and Mrs. Marcella Adamski (United States of America, hereinafter US), Mr. Pedro Almazan (Spain), Mr. Jose Balea (US), Mrs. Claudette Bass (US), Mr. Richard Batt (Australia), Mrs. Colette Brazeau (Canada), Mr. Melton Brumfield (US), Mr. Keith Carmichael (United Kingdom), Mrs. C. E. M. Chicken (United Kingdom), Mrs. Linda Chiesa (Italy), Mrs. Marie-Anne Couderc (France), Mrs. Nicole Franzen (Switzerland), Mr. Jean-Pierre Freani (France), Mr. John H. E. Fried (US), Mr. Noel Gaillard (France), Mr. Olivier Girardot (France), Mrs. Ruth Hanning Roche (US), Messrs. Jaime and Hernando Herrera Ananya (Switzerland), Prof. Rosalyn Higgins (United Kingdom), Mrs. Leonie Hill (United Kingdom), Mr. Peter Hodson (United Kingdom) Mrs. Bessie Horowitz (US), Mr. J. F. Horwood (Australia), Mr. Marcel Jamault (Canada), C. A. and H. I. Jamieson (India), Mrs. Florence Kandell (US), Mrs. Clare Kresbasch (US), Mr. Le Roy L. Lamborn (United Kingdom), Mr. Alan F. Mace (United Kingdom), Mrs. Jacqueline and Mr. Patrick Malone (US), Mrs. Rita Maran (US), J. S. Marcus (United Kingdom), Mr. William D. McNall (Canada), Mrs. Millie Mills (Australia), Mrs. Claudette Nantel (Canada), Mrs. Ethel North (Canada), Mr. Yaman Ors (Turkey), Mr. Daniel Prémont (France), Mrs. Joyce Raymond (Australia), Mrs. Ann R. Rochter (US), Mrs. Joanne Rowley (Sweden), Mr. Juan Jose Sainz Rodriguez (Puerto Rico, USA), Mr. Paul B. Sobin (US), Mrs. Elsa Stamatopoulou-Robbins (Greece), Mr. Heinrich Strakosh (Austria), Mrs. Marianne and Mr. Jaap Walkate (Netherlands), Mrs. Cecilia A. Wirth (US), Mrs. Carolyn Wolfe (US) and Mrs. Zuppirou (Switzerland).
Я решила отправиться в Джеймисон напрямик.
I thought I'd go cross-country to Jamieson.
Позвольте хоть съезжу извещу полицию Джеймисона.
At least let me go and alert the Jamieson Police.
Я в обход местного начальства вызову полицию Джеймисона.
I'll bypass the local bloke and call the Jamieson Police.
В полиции Джеймисона два офицера, но они не смогли добраться.
There are two police officers at Jamieson, but they couldn't get through.
Наш друг Мартин Джеймисон, ака Вилльям Занцингер был убит в Кейп Таун.
Our friend Martin Jamieson, aka William Zanzinger was found dead in Cape Town.
Мистер Джеймисон, вы возвращаетесь под стражу в федеральную тюрьму Данбери, штат Коннектикут.
Mr. Jamieson, you are hereby remanded to the federal penitentiary in Danbury, Connecticut.
И ты считаешь смерть Джеймисона в Южной Африке это не совпадение и что,
And you think it's not a coincidence that Jamieson died in South Africa,
Мы считаем, что Джеймисон не мог создать вирус Миранды в одиночку, когда ещё был наёмником.
We don't think that Jamieson created the Miranda virus on his own, as he was a mercenary.
Ответчик сексуально домогался моего коллегу, констебля Джеймисона, и к моему прибытию, я застал ответчика в состоянии раздевания.
The defendant made sexual advances to my colleague, Constable Jamieson, and on my arrival, I witnessed the defendant in a state of undress.
После того как Джеймисон был убит, теперь есть предположение, что кто бы не стоял за вирусом Миранды, он целится этим заряженным ружьём опять прямо в нас.
Ever since Jamieson was found murdered, now there's this thought that whoever's behind the Miranda virus he's pointing a loaded gun right at us again.
— Хорошо, Джеймисон.
“All right, Jamieson.”
— Орв Джеймисон, сэр.
“Orv Jamieson, sir.”
— Поймали их, Джеймисон?
“Have you got them, Jamieson?”
Джеймисон говорит, что он готов играть
Jamieson Says He Is Okay to Play
— И ваша подпись, миссис Джеймисон.
‘That was what you signed, Mrs. Jamieson.’
Мелинда, Рик и Джеймисоны нас уже покинули.
Melinda, Ric, and the Jamiesons were already gone.
Во всяком случае, этот предназначался для Билли Джеймисона.
In any case, that was the one for Billy Jamieson.
— Миссис Джеймисон. А на этот раз вы видели его лицо?
‘Now, Mrs. Jamieson, did you see his face that time?’
Он обдумывал сообщение Джеймисона о пустых телефонах.
He thought of Jamieson telling him all the phones were empty.
Круглые голубые глаза Анни Джеймисон расширились.
Annie Jamieson’s round blue eyes became even rounder.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test