Translation for "джаузджан" to english
Джаузджан
  • jaujan
  • jowzjan
Similar context phrases
Translation examples
jowzjan
Сообщалось также о военных действиях в провинциях Джаузджан, Каписа, Вардак и Кунар.
Fighting was also reported in the Jowzjan, Kapisa, Wardak and Kunar provinces.
е) строительство и реконструкция клиник и больниц, и в том числе 10 медицинских учреждений в провинциях Логар, Пактия и Джаузджан (строительство 6 клиник завершено); и восстановление отделения охраны здоровья матери и ребенка в Джелалабаде;
(e) Construction and renovation of clinics and hospitals, including 10 health facilities in Logar, Paktia and Jowzjan provinces (6 clinics were completed), and renovation of the MCH unit in Jalalabad;
Положение в области здравоохранения особенно ухудшилось после разрушения центральной лаборатории в больнице Шибирганы в провинции Джаузджан; по сообщениям, 50 процентов всех медицинских услуг оказывалось лицам, раненным в ходе войны.
The health situation was particularly negatively affected when the central laboratory in the hospital in Shebergan, in Jowzjan province, was destroyed; 50 per cent of all medical services are reported to be given to the war-wounded.
Осуществляемые им в настоящее время проекты направлены на оказание поддержки по меньшей мере 10 000 семей в девяти провинциях, включая Кабул, Парван, Каписа, Балх, Саманган, Джаузджан и Пактия, посредством расширения поставок строительных материалов и восстановления основной инфраструктуры.
Its ongoing projects aim to support at least 10,000 families in nine provinces, including Kabul, Parwan, Kapisa, Balkh, Samangan, Jowzjan and Paktia, through improved supplies of building materials and repairs to basic infrastructure.
Помощь МПП в провинциях Баглан, Балх, Фарьяб, Джаузджан, Кундуз и Саманган включала в себя программы продовольственной помощи в интересах таджикских беженцев и перемещенных лиц из Кабула, программы субсидирования производства хлеба, проекты в области организации общественного питания и программы общественных работ с оплатой труда продовольствием.
WFP assistance in Baghlan, Balkh, Faryab, Jowzjan, Kunduz and Samangan provinces included food aid programmes for Tajik refugees and for displaced persons from Kabul, subsidized bread programmes, institutional feeding and food-for-work projects.
Недавняя миссия в провинции Фарьяб, Саманган, Балх, Джаузджан и Сари-Пуль, проведенная рабочей группой Комиссии по возвращению, пришла к выводу о том, что в регионе в общем существуют условия, позволяющие беженцам и перемещенным внутри страны лицам возвратиться, хотя в нескольких районах адекватные условия в плане безопасности попрежнему отсутствуют.
A recent mission to Faryab, Samangan, Balkh, Jowzjan and Sar-i-Pul provinces by the Return Commission Working Group determined that conditions amenable to the return of refugees and internally displaced persons generally exist in the region, though in several districts adequate security conditions are still lacking.
В последующие годы было открыто еще 13 провинциальных отделений в Забуле (Калат), Нимрозе (Зарандж), Урузгане (Таринкот), Фарахе (Фарах), Горе (Чагчаран), Бадгисе (Калайи-Нау), Сари-Пуле (Сари-Пуль), Кунаре (Асадабад), Баглане (Пули-Хумри), Дайкунди (Нили), Хосте (Хост), Шибиргане (Джаузджан) и Талукане (Тахар).
During the following years, 13 additional provincial offices were established in Zabul (Qalat), Nimroz (Zaranj), Uruzgan (Tirin Kot), Farah (Farah), Ghor (Chaghcharan), Badghis (Qala-I-Naw), Sari Pul (Sari Pul), Kunar (Asadabad), Baghlan (Pul-i-Khumri), Daikundi (Nili), Khost (Khost), Sheberghan (Jowzjan) and Taluqan (Takhar).
В конце июля и в начале августа отряды талибов вели бои с силами г-на Хекматиара в провинциях Пактия и Пактика, в ходе которых было убито и ранено много людей, в то время как вооруженные силы президента Раббани вступали в столкновения с силами генерала Дустума в провинции Джаузджан. 30 июля при обстреле ракета попала в здание, в котором размещается отделение ЮНИСЕФ, нанеся значительный ущерб помещениям.
At the end of July and the beginning of August, the Taliban confronted the forces of Mr. Hekmatyar in Paktia and Paktika provinces, resulting in significant loss of life and injuries, while the forces of President Rabbani confronted those of General Dostom in Jowzjan Province. A rocket landed in the building housing the offices of UNICEF on 30 July, causing significant damage to the premises.
40. Специальный докладчик и группа представителей Организации Объединенных Наций, в состав которой вошли сотрудник Специальной миссии Организации Объединенных Наций в Афганистане (СМООНА), а также судебный эксперт д-р Марк Скиннер, предоставленный в распоряжение Специального докладчика неправительственной организацией "Врачи за права человека", 10 декабря 1997 года посетили город Шибирган, столицу провинции Джаузджан, для инспекции так называемых мест массового захоронения, о существовании которых было объявлено в ноябре 1997 года.
Shebergan The Special Rapporteur and his United Nations team, which included a representative of the United Nations Special Mission to Afghanistan (UNSMA), as well as a forensic expert provided to the Special Rapporteur by the non—governmental organization Physicians for Human Rights, Dr. Mark Skinner, travelled to the city of Shebergan, the capital of Jowzjan province, on 10 December 1997 in order to inspect sites containing the so—called “mass graves” whose existence was announced in November 1997.
4. В Афганистане Специальный докладчик встретился в Мазари-Шарифе с государственным министром иностранных дел г-ном Абдулом Рахимом Гафурзаи; с руководителем политической партии "Хезбе Вахдат" в северном Афганистане, членом Центрального комитета, председателем провинциального совета провинции Балх и директором по политическим вопросам в северных районах устадом хаджи Мохаммадом Мухакиком; с губернатором провинции Джаузджан и заместителем генерала Абдула Малека, занимающегося гражданскими делами в северных районах, г-ном Каримом Зарихом; с женщинами, членами Организации по созданию общинного форума; с представителями проектов "NATURE" и "Rescue Mission", а также с директором дома для сирот и инвалидов в Марастуне.
4. In Afghanistan, the Special Rapporteur met in Mazar-i-Sharif with the Minister of State for Foreign Affairs, Mr. Abdul Rahim Ghafoorzai; with the leader of the Hezbe Wahadat political party in northern Afghanistan, Member of the Central Committee, President of the Provincial Council of Balkh Province and Director, Political Affairs, Northern Areas, Ustad Haji Mohammad Mohaqiq; with the Governor of Jowzjan province and deputy to General Abdul Malik, who is in charge of civilian affairs in the northern areas, Mr. Karim Zarih; with the women comprising the Community Forum Development Organization; with representatives of the NATURE and Rescue Mission projects; as well as with the Director of the Marastoon home for orphans and disabled persons.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test