Translation for "деформационные" to english
Деформационные
Translation examples
Деформационные свойства образца (деформация по отношению к энергопоглощающей способности) можно описать с помощью следующей формулы:
The deformation properties of the specimen (deformation work resp. energy absorption capacity) can be described as follows:
Деформационные свойства образца (деформация по отношению к энергопоглощающей способности) можно представить с помощью следующей формулы:
The deformation properties of the specimen (deformation work resp. strain energy or energy absorption capacity) can be described as follows:
Вышеуказанный результат объясняется параметрами повышенной прочности и лучшими деформационными свойствами мягкой стали.
Increased strength parameters and better deformation behaviour of mild steel lead to the above-mentioned result.
Участники предложили рассмотреть концепции четырехмерных данных и разработки деформационных моделей, учитывающих последствия происшествий, таких как землетрясения.
Participants proposed to examine the concepts of four-dimensional datums and the development of deformation models that incorporate the effects of events such as earthquakes.
Удвоение нагрузки, изменение дорожного просвета и деформационных показателей имеет прямое отношение ко всей платформе и поэтому требует существенных капиталовложений (штамповка, обработка деталей и т.д.) и продолжительных сроков разработки.
Doubling the effort levels, changing ground clearance and deformation performance directly impacts the whole platform, leading to high investments (stamped parts, process, etc.) and long development lead times.
339. Был изготовлен ряд узлов и компонентов для обеспечения герметичности корпуса, деформационных швов и уплотнительной системы, и обеспечена возможность дистанционного управления устройствами теленаблюдения с борта судна.
339. A number of parts and components were manufactured to provide the tightness of the enclosures and expansion joints, sealing systems and television monitoring by the remote control from aboard.
v) модернизация комплекса зданий Центральных учреждений Организации Объединенных Наций, включая освещение периметра, реконструкцию ограды и ремонт деформационных швов, а также расходы на обслуживание информационно-технических компонентов систем обеспечения безопасности, которые были установлены в ходе осуществления Генерального плана капитального ремонта и гарантийный срок эксплуатации которых закончится в 2015 году.
(v) Improvements to United Nations Headquarters premises, including perimeter lighting and fence restoration, and repairs to expansion joints, as well as coverage for the maintenance of information technology components for the security systems installed under the capital master plan that will be out of warranty in 2015.
14. Консультативный комитет отмечает, что в набросках предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2016 - 2017 годов смета дополнительных ресурсов включает осуществляемое после завершения Генерального плана капитального ремонта обслуживание недавно установленного постоянного пункта вещания и системы управления мультимедийной информацией и других технических систем (как указывается в части VIII <<Общее вспомогательное обслуживание>>) и модернизацию комплекса зданий Центральных учреждений, включая освещение периметра, реконструкцию ограды и ремонт деформационных швов, а также расходы на обслуживание информационно-технических компонентов систем обеспечения безопасности, которые были установлены согласно Генеральному плану капитального ремонта и гарантийный срок эксплуатации которых закончится в 2015 году.
14. The Advisory Committee notes that, in the proposed programme budget outline for the biennium 2016-2017, additional resource estimates include post-capital master plan maintenance requirements for the newly installed permanent broadcast facility and media asset management system and other physical systems (reflected under part VIII, Common support services) and improvements to the Headquarters premises, including perimeter lighting and fence restoration, and repairs to expansion joints, in addition to coverage for the maintenance of information technology components for the security systems installed under the capital master plan that will be out of warranty in 2015.
Стук колёс по деформационным швам.
Wheels rolling over expansion joints.
Руками в перчатках зажал пять, а шестая укатилась и упала в незаделанный деформационный шов.
He scooped five of them into his gloved hands but the sixth rolled away and fell into an unfinished expansion joint.
Кое-где новый бетонный пол отшлифовали, тут и там были проложены дощатые мостки, виднелись открытые деформационные швы и ряды выключенных электрических лампочек без плафонов. Пустые тачки, сплющенные жестяные банки из-под содовой, неподвижные бетономешалки.
There were haphazard piles of paper cement sacks, some full, some empty. There were more open expansion joints. There were strings of bare lightbulbs, turned off. Empty wheelbarrows, crushed soda cans, spools of cable, unexplained lengths of lumber, piles of crushed stone, silent concrete mixers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test