Translation for "дефолиант" to english
Дефолиант
Translation examples
Химические дефолианты и сложное биологическое оружие также являются достижением нашего века.
Chemical defoliants and sophisticated biological weapons are also this century’s contribution.
Вопервых, они их применяют в качестве дефолиантов с целью лишения противника укрытий в лесной местности.
First, using defoliants with the objective of denying forest cover to enemy forces.
76. Физическое уничтожение включает уничтожение посевов химическими дефолиантами или загрязнение водоемов.
76. Physical destruction includes the destruction of crops by chemical defoliants or the pollution of water reservoirs.
Применение во время военной кампании дефолиантов нанесло громадный ущерб растительному покрову страны.
The use of defoliants during the military campaign has damaged much of the country's vegetation.
Центр прав человека в Центральной Азии (ПЧЦА) высказал обеспокоенность тем, что дети работают в полях, обработанных пестицидами, гербицидами и дефолиантами.
Human Rights in Central Asia (HRCA) was concerned that children work in the fields, which have been treated with pesticides, herbicides and defoliants.
Что касается "Эйджент орандж" - дефолианта, применявшегося в ходе конфликта в Юго-Восточной Азии, то против производителей этого продукта было возбуждено несколько судебных дел.
In relation to Agent Orange, the defoliant used during the conflict in South- East Asia, several lawsuits have been launched against the manufacturer of this product.
20. В США ПХФ использовался в производстве риса и сахара, очистке воды, в качестве дефолианта перед уборкой хлопка, а также в качестве общего гербицида, наносимого до всхода урожая.
In the U.S., PCP was used in rice and sugar production, in water treatment, as a pre-harvest defoliant in cotton and as a general pre-emergence herbicide.
В регионе ЕЭК ООН он широко используется в качестве бактерицида, пестицида, дезинфицирующего средства, дефолианта, средства для борьбы с синью противомикробного средства и средства для защиты древесины.
Within the UNECE region it was widely used as a biocide, a pesticide, a disinfectant, a defoliant, an anti-sap stain agent, an antimicrobial agent and a wood preservative.
Более того, участвующие в боевых операциях армейские части прибегают к огню или дефолиантам для уничтожения джунглей и обнаружения повстанцев, а их личный состав организует охоту на диких животных для целей пропитания.
Armies utilize fire or defoliants to clear forests in order to spot insurgents more easily, while their soldiers often hunt wildlife for food.
Мы публикуем завтра материал о мировом соглашении в деле о дефолианте U/North.
We're going with a story tomorrow about a settlement in the U/North defoliant case.
Я вдруг понял, Майкл что я вышел не из дверей компании "Кеннер, Бах и Ледин" не сквозь врата нашей огромной и могучей юридической конторы а через задний проход некоего организма чьё единственное предназначение — извергать яд динамит, дефолиант,необходимый для того, чтобы другие, ещё бОльшие и более могучие организмы смогли уничтожить человечество.
I realized, Michael that I had emerged, not through the doors of Kenner, Bach Ledeen not through the portals of our vast and powerful law firm but from the asshole of an organism whose sole function is to excrete the poison the ammo, the defoliant necessary for other larger more powerful organisms to destroy the miracle of humanity.
— Когда верховный магистр украдет груз и доставит его на Биккал, то отравляющее вещество — дефолиант — лишит листвы пояс джунглей.
Now that the Prime Magistrate has stolen this cargo and taken it to Beakkal, he has brought with him a biological agent that will defoliate the jungle belt.
А в другое время, когда вокруг Бездны открываются паровые дамбы, вызывая изменения давления по всему городу, он хлещет кислотными плетьми, точно дефолиант.
Sometimes, when the steam dams around the chasm opened and sent pressure changes squalling across the city, it came at you sideways, lashing and acid-tongued, like defoliant.
Ошеломленные уцелевшие двадцать лет выцарапывались из разверзшейся после катастрофы пропасти. Исчезло более девяти десятых рабочей силы, сложные экономические экосистемы опали, как джунгли под дефолиантом.
It took the stunned survivors twenty years to claw back from the edge of disaster, with nine-tenths of the work force gone and intricate economic ecosystems collapsing like defoliated jungles.
— Вообще, — сказал Фрауде, — если бы мы серьезно собирались с ними воевать, то лучше всего было бы бросить эти десантные затеи, вернуться на Камбру и снова прийти с лучшими дефолиантами, какие может создать наука.
“Actually,” Froude said, “if we were serious about pursuing war to the hilt with these people, we’d be better advised to abort this commando business, pull back to Cumbre, and then return with the best defoliants science can build.
На Дорадусе IV Звездный Флот, применив дефолианты перед разработкой месторождений полезных ископаемых, полностью уничтожил разумных обитателей – при разведке с воздуха дорадусиане поразительно напоминали земную капусту. После этого несколько планет, населенных высокоразвитыми чужаками, прервали какие-либо отношения с Республикой.
Ever since Doradus IV, when the Navy had destroyed an entire sentient population while defoliating the world prior to mining it—from the air Doradusians bore a striking resemblance to cabbages—a number of alien worlds had closed their doors to the Republic’s commerce.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test