Translation for "детски" to english
Детски
Translation examples
- По детски просто.
It was childishly simple.
Иногда ты по-детски наивна, Тереза.
Sometimes you are childishly naive, Teresa.
- Я говорю по-детски, как и другие.
- I spoke childishly, like the others!
Я еще никогда не слышал от тебя таких детских речей, Миранда.
I've never heard you speak so childishly, Miranda.
Я ждал у двери, по-детски веря, что что-то вот-вот случится.
I'd wait at the door, childishly hoping for something to happen.
Флора чисто по-детски дразнила Грейс, намекая на романтические чувства, которая та якобы питала к Тимоти.
While Flora, ever so childishly, kept teasing Grace for her supposed romantic feelings towards Timothy.
А ты защищаешь совершенно незнакомого человека, основываясь на каких-то детских, романтических взглядах, мол, все люди так счастливы в браке, что не хотят поубивать друг друга.
And you are protecting a complete stranger based on some childishly romantic notion that people are all so happily married they don't want to kill each other.
В персонаже Гарпо странно в первую очередь, то, что он по-детски невинен, он просто стремится к удовольствиям, любит детей, играет с ними и т.д., но в то же время одержим неким первозданным злом, он всегда агрессивен.
Namely, what is so weird about the Harpo character is that he's childishly innocent, just striving for pleasure, likes children, plays with children and so on. But, at the same time, possessed by some kind of primordial evil, aggressive all the time.
Потом в нем шевельнулась детская надежда, что все это ему приснилось, что Рон по-прежнему здесь и никуда не уходил.
Then he hoped childishly, that it had been a dream, that Ron was still there and had never left.
И не понимаю, до какой степени надо быть, – не скажу жестоким (это для меня унизительно), но детски тщеславным и мстительным, чтоб укорять меня этою исповедью и употреблять ее против меня же как оружие!
And I can't understand how anyone can be so I won't say CRUEL, because the word would be humiliating to myself, but we'll say childishly vain and revengeful, as to REPROACH me with this confession, and use it as a weapon against me.
Вы ведете себя по-детски!
You are behaving childishly!
Гамбит оказался по-детски прост.
The gambit was childishly easy.
И Сэра ответила, совершенно по-детски:
Sarah said childishly:
Так по-детски, так губительно не прав.
So childishly, fatally wrong.
Он визгливо, по-детски, хихикнул.
He giggled, childishly shrill.
Излишне возбужденно и чуть-чуть по-детски.
a little feverishly, and a little childishly.
Д'Онэ выглядел почти по-детски раздраженным.
D'Aunay was almost childishly irritated;
Но ему показалось по-детски глупым сказать об этом.
But it seemed childishly quarrelsome to point that out.
она по-детски высунула язык.
her tongue was stuck out childishly.
Кожа его была по-детски мягкой и розовой.
His skin was childishly soft and pink.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test