Translation for "детектив" to english
Детектив
abbr
Translation examples
Полагают, что среди пассажиров этого автомобиля был детектив из региональной полиции Маноквари.
It is believed that one of the occupants of the car was a detective with the Manokwari Regional Police.
Данное подразделение возглавляет женщина-детектив Ирен Баттерфилд, которая после завершения своей учебы на Ямайке была повышена до должности инспектора.
This Unit is spearheaded by Woman Detective, Irene Butterfield who after completing her studies in Jamaica was promoted to Inspector.
В любом случае Комитет отмечает, что в ходе предварительного слушания дела детектив Макнаб был допрошен стороной защиты на тех же условиях, какие существовали для стороны обвинения.
In any event, the Committee notes that Detective McNab was examined by the defence under the same conditions as by the prosecution at the preliminary hearing.
В рамках проекта <<Честный детектив>> (телеканал <<РТР>>) в 2007 году подготовлены и показаны 2 документальных фильма, посвященных деятельности органов внутренних дел по борьбе с похищениями людей, в том числе несовершеннолетних.
In the context of the Chestny detektiv (Honest detective) project (RTR television station), in 2007 two documentary films devoted to the efforts of internal affairs bodies to prevent abductions, including the abduction of minors, were prepared and shown.
28. Брат председателя муниципальной избирательной комиссии департамента Ла-Либертад и известный активист ФНОФМ Марио Армандо Молина Молина стал жертвой попытки совершения убийства, предполагаемым исполнителем которого является детектив национальной полиции.
28. Mario Armando Molina Molina, brother of the President of the Municipal Electoral Board of the department of La Libertad and a known member of FMLN, was the victim of an attempted murder whose alleged perpetrator is a National Police detective.
2.1 3 февраля 1999 года Специальный уголовный суд признал Майкла О'Нила виновным в непредумышленном убийстве сотрудника полиции (Garda), детектива Джерри Маккейба (далее в тексте именуемого "детектив Маккейб"), злоумышленном ранении другого сотрудника полиции и владении огнестрельным оружием с намерением совершения преступления.
2.1 On 3 February 1999, Michael O'Neill was convicted by the Special Criminal Court of the manslaughter of a police officer (Garda), Detective Garda Jerry McCabe (hereinafter referred to as "Garda McCabe"), the malicious wounding of another police officer and possession of firearms with intent to commit an offence.
В этой связи показательным примером являются судебные дела против бывшего главы государства, члена правительства, члена комиссии исполнительной власти, генерального прокурора штата Флорида и различных должностных лиц более низкого ранга этого штата (прокурор, его помощники по юридическим вопросам, детектив, связанный с прокуратурой, и юрист одного из ведомств правительства штата Флорида), бывшего главы одной из служб разведки и бывшего главы службы национальной безопасности.
By way of example, judicial proceedings have been brought against a former Head of State, a member of the Government, a member of an executive commission, the Attorney-General of the State of Florida and various lower-ranking Florida officials (a prosecutor and his legal assistants, a detective in the Attorney-General's office and a lawyer in a Florida state agency), a former intelligence service chief and a former head of a national security agency.
2.8 15 декабря 1994 года автор написал омбудсмену жалобу по поводу того, что в полиции его принудили подписать чистые листы бумаги, а также того, что, когда он оказался в суде 5 октября 1994 года, его адвоката там еще не было и к нему подошел детектив, который сказал ему, какие давать показания, и именно этому совету автор последовал Данное утверждение, как представляется, противоречит утверждению о том, что автор встретился со своим адвокатом за полчаса до начала судебного разбирательства.
2.8 On 15 December 1994, the author wrote to the Ombudsman to complain that he had been forced by the police to sign blank sheets of paper, and that when he arrived at the court on 5 October 1994, his lawyer was not yet there and he was approached by a detective who told him what evidence to give, which he then did.This seems to contradict the statement that the author saw his counsel half an hour before the beginning of the trial.
В этой связи автор утверждает, что: а) это заявление им было сделано не добровольно; b) при представлении этого заявления мировой судья не присутствовал; с) автора склонила к такому заявлению его сестра, которой, в свою очередь, это рекомендовали несколько сотрудников полиции, говоря, что так "будет лучше"; и d) его арестовали 12 июля 1994 года, но тогда ему обвинения в убийстве не предъявили, хотя суперинтендант-детектив Джонсон свидетельствовал на суде, что на момент ареста для предъявления автору обвинения имелись достаточные доказательства.
In this context, the author submits that: (a) he did not give the statement voluntarily; (b) when he gave the statement no justice of the peace was present; (c) he was induced to make a statement by his sister, who in turn was encouraged by several policemen, on the basis that he would be "better off"; and (d) he was arrested on 12 July 1994 but not charged with murder then, although Detective Superintendent Johnson testified on trial that there was sufficient evidence at the time of arrest to charge the author.
Детектив Бёркхард, детектив Гриффин.
Detective Burkhardt, Detective Griffin.
Детектив МакЭлрой, детектив Ландсмен.
Detective McElroy, Detective Landsman.
– Нет, этим занялся детектив. – Детектив?
“No, but the detective did.” “Detective?”
Это детектив Джерачи и детектив Вашингтон.
This is Detective Geraci and Detective Washington.
– Я – детектив Уилер, а это – детектив Монро.
I'm Detective Wheeler, and this is Detective Monroe.
Я детектив Риццоли, а это — детектив Фрост.
I’m Detective Rizzoli and this is Detective Frost.
Детектив Перри шел следом. Храбрый детектив.
Detective Perry followed. Brave detective.
– Алекс тоже и доктор, и детектив. – И я детектив.
“Alex is a doctor and a detective.” “I’m a detective, too,” I said.
– Вы специалист по чтению мыслей, детектив? – Нет, я детектив.
“You are a mind reader, are you, Detective?” “No, I’m a detective.
- Нет, детектив, они нет.
“No, Detective, they aren’t.
noun
"Частный детектив Поуп".
Pope Private Eye.
-Наш Частный детектив.
-Our private eye.
- Вы - частный детектив?
- You are private eye?
Осакава, частный детектив.
Osakawa, the private eye.
Он оригинальный детектив.
He's the original seeing eye.
Виктория Тейлор, британский детектив.
Victoria Taylor, Private Eye.
Нет, частный. Частный детектив.
No, private... private eye stuff.
- Сыщик - это частный детектив.
- Shamus? - Shamus is a private eye.
– Я частный детектив.
“I’m a private eye.”
— Эта особа — частный детектив.
"She's a private eye.
— Частный детектив тебе не поможет.
“A private eye won’t work.
Детектив переглянулся с Эрнандесом.
He glanced at Hernandez, met his partner's eye.
— Вы частный детектив? — Ну, не совсем. Напряженное молчание.
“You a private eye?” “No. Not really.” Silence.
Я судебный эксперт, а не частный детектив.
I’m a forensic scientist, not a private eye.
Детектив потер глаза и зевнул,
Eventually he gave up, rubbed his eyes and yawned.
noun
Да. Частный детектив.
The private dick.
Он - частный детектив.
He's a private dick.
Отличная работа, детектив Магнум.
Nice dick work, Magnum.
Ты частный козёл, а не детектив.
You're a private dick, aren't you?
Ключи сделал мой детектив, когда я нанял его детективить за своей командой.
I had my dick make keys when I hired him to dick up the team.
Кто этот черный крутой детектив? Кто эта секс-машина?
# Who's the black private dick who's a sex machine with all the chicks?
Сейчас он частный детектив в Ньюарке. – Ну и что?
He's a private dick in Newark now." "So?"
Детектив посмотрел на ответственного по этажу и кивнул.
The store dick looked at the floorwalker and nodded.
– Удостоверение личности в нем есть? – спросил детектив, раскрывая бумажник.
“ID in it?” the store dick asked, flipping open the wallet.
Детектив протянул бумажник Блейзу, который сунул его в карман.
The store dick handed the wallet to Blaze, who pocketed it.
– Почему в тот день вы не сказали мне, Варшавски, что вы тоже детектив?
“Why didn’t you tell me you were a dick the other day, Warshawski?”
Детектив подошел к ней и с легкой улыбкой вежливо протянул объявление о розыске.
The dick stepped across the room smiling and handed her the reader.
abbr
Бонжур, выдающийся бельгийский детектив.
Bonjour, distinguished Belgian 'tec.
noun
Сыщик, детектив, ищейка.
Gumshoe, a shamus, a bird dog.
noun
я частный детектив, вроде теб€.
I'm a private snoop, like you, man.
noun
Этот частный детектив, Джек Карч, согласился сыграть роль подсадной утки.
The investigator, Jack Karch, then agreed to serve as a decoy.
Сидевший позади детектив Джек Бернс наклонился и что-то зашептал ей на ушко.
Someone had just torn it up. From behind her D I Jack Burns leaned forward and whispered in her grateful ear.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test