Similar context phrases
Translation examples
noun
Страной правил шах, повелитель, однако власть улицы подорвала власть деспота и сбросила его с трона.
There was a Shah, an Emperor, but the power of the street undermined that despot and overthrew him.
Деспоты будут по-прежнему оставаться безнаказанными и использовать свое влияние для беспрепятственного продолжения своей деятельности.
Despots will continue to live in impunity and use their influence to continue their activities unchallenged.
За это время международное сообщество стало свидетелем окончания периода деспотии и репрессий в Ливии.
In the meantime, the international community has been able to welcome the end of an era of despotism and repression in Libya.
Гн Паес не был деспотом и с уважением относился к деятельности государственных структур, свободе выражения мнений и к принципу разделения властей.
He did not act despotically, however, but respected institutions, freedom of opinion and the separation of powers.
Эти слова напоминают нам о необходимости противостоять тиранам, деспотам и всем тем, кто пытается задушить духовное начало человечества.
These words remind us to stand up to tyrants, despots and all those who seek to choke the human spirit.
Сегодня деспоты пытаются ловить рыбу в мутной воде отчаяния, скрываясь среди обездоленных и используя в своих интересах их несчастья.
Today, despots feast in the raging rivers of desperation, seeking refuge among the weak, preying upon the vulnerabilities of the less fortunate.
Деспоты, совершающие деяния, которые согласно Римскому статуту являются преступлениями, будут и далее оставаться безнаказанными и использовать свое влияние для дальнейшего беспрепятственного совершения своих деяний.
Despots who commit acts that are crimes under the Rome Statute will continue to get off scot-free and use their influence to continue their activities unchallenged.
С такими жадными деспотами, как Ясир Арафат, которые отказываются передать власть, международное сообщество должно требовать только полной транспарентности, когда речь идет об оказании им помощи палестинскому народу.
With greedy despots such as Yasser Arafat refusing to relinquish the helm, the international community must accept nothing less than total transparency when extending its assistance to the Palestinian people.
Фактически успех переговоров будет измеряться тем, будут ли военные преступники переданы в руки правосудия, и будут ли деспоты и диктаторы лишены власти, а не теми соглашениями, которые могут быть подписаны этими преступниками и диктаторами.
In fact, the success of the negotiating process will be measured by whether or not war criminals are brought to justice and by whether despots and dictators are swept out of power, not by the agreements that such criminals and dictators may sign.
Деспот! — заревел Разумихин, но Раскольников уже не отвечал, а может быть, и не в силах был отвечать.
Despot!” Razumikhin roared, but Raskolnikov no longer answered, and was perhaps unable to answer.
Дионисий сам деспот и друг всем деспотам.
Dionysios, the ruler, is a despot and the friend of despots.
И теперь, когда мы отказались от программы «Деспот», мы на этом сэкономим еще семнадцать миллиардов, такова стоимость трехсот «Деспотов».
And now that Despot is canceled, another seventeen billion dollars for the projected three hundred units of Despot.
Англия стала деспотией, но не наследственной.
England was now practically a despotism, but not an hereditary one.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test