Translation for "десницы" to english
Десницы
noun
Similar context phrases
Translation examples
<<Если я забуду тебя, Иерусалим, забудь меня десница моя>>. (Библия, Псалтырь CXXXVI:5)
"If I forget thee, O Jerusalem, may my right hand forget its cunning." (The Holy Bible, Psalms CXXXVII:5)
Наслаждения в деснице Твоей – до конца!
And in your right hand are pleasures forevermore.
А вдруг его призывают к деснице Божьей?
What if he is called to God's right hand?
И в правой деснице держал он семь звёзд...
and in his right hand he held seven stars...
Если я забуду Иерусалим, пусть забудет меня десница моя.
If I forget you Jerusalem, let my right hand be taken.
"Если я забуду тебя, Иерусалим, пусть отсохнет десница моя".
"If I forget you, "O Jerusalem, "let my right hand forget its skill!"
ибо ты в деснице моей, и я не буду преклонён.
Because He is at my right hand, I shall not be moved.
Господи, выслушай наши молитвы и десницей своей благослови этот джип.
Oh, God, listen favourably to our prayers and with your right hand bless this jeep.
Лишь молния из десницы самого Зевса может преградить мне дорогу в Цюрих.
Zeus' right hand couldn't muster a storm that would keep me from zurich.
Ты оживишь меня, прострешь на ярость врагов моих руку Твою, и спасет меня десница Твоя.
"you preserve my life. "you stretch out your hand against the anger of my foes, "and with your right hand, you save me.
Научает руки мои для войны, и луком медным сделал Он мышцы мои. И Ты дал мне защиту ко спасению, и десница Твоя поддержала меня.
He trains my hands for war so that my arms can bend a bow of bronze, you have given me the shield of your salvation and your right hand has supported me.
– Все, что вы от меня услышите, святая правда. – Он энергично взмахнул рукой, как бы призывая карающую десницу провидения быть наготове. – Я родился на Среднем Западе в богатой семье, из которой теперь уже никого нет в живых.
"I'll tell you God's truth." His right hand suddenly ordered divine retribution to stand by. "I am the son of some wealthy people in the middle-west--all dead now.
Десница Божья меня возвысила.
The right hand of God raised me up.)
Десница Божья дала мне мужество.
(The right hand of God gave me courage.
Если я забуду тебя, Иерусалим, забудь меня десница моя.
If I forget thee, O Jerusalem, let my right hand forget her cunning ...
Десница Бога опускается на город, и теперь его не спасет ничто!
God’s right hand is falling upon this city, and nothing can save it!
В деснице у него – вместо посоха – ключ от парадной двери;
In his right hand – in place of a crook – his front door key;
Печать смерти должна лежать и на Троице, и на деснице Бога-Отца.
The Trinity must be tainted by it; there must be a certain stench at the right hand of God the Father. The horror must be real.
И потому я подумал изобразить тебя с атрибутами Зевса: с орлом у ног и молнией в деснице.
For this reason I feel I should depict you with all the attributes of Zeus – the eagle at your feet and a lightning bolt in your right hand.
Крылья ангелов окутали тебя белым облаком, и ты десницей своей благословлял жилища людей.
The wings of the angels encircled thee in a white cloud, and with thy right hand extended thou didst bless the dwellings of man.
И видел я в деснице у Сидящего на престоле книгу, написанную внутри и отвне, запечатанную семью печатями.
And I saw in the right hand of him that sat on the throne a book written within and on the backside, sealed with seven seals.
В своей великанской деснице Джо держал обоюдоострый стальной топор весом в сотню фунтов.
In his mammoth right hand was the shaft of a double-bladed steel ax head weighing one hundred pounds.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test