Translation for "дернулось" to english
Дернулось
Translation examples
Не дернул его, просто нежно нажал.
Don't jerk it, just gently squeeze.
Я дернул головой посмотреть на него.
I jerked my head to look at him.
Вцепилась бы в её светлые волосы и дернула бы назад.
I'd wrap my hand in her long blonde hair and I'd jerk her head back.
Прошло, наверное, целых 10 минут отчаянной борьбы, прежде чем ее рука дернулась, и она развалила башенку.
It must have taken, I should think, 10 minutes strenuous labour before her hand gave a spasmodic jerk and she pulled down the tower.
но Николай дернул руку и вырвался от него еще раз.
but Nikolai jerked his arm and tore himself free again.
– Что ответили с кораблей? – Пауль дернул головой, указывая вверх.
"What reply from the ships up there?" He jerked his chin toward the ceiling.
Я говорил тебе, не общаться с этими отбросами! — он дернул головой в сторону Рона и Гермионы. — Слишком поздно, Поттер!
I told you not to hang around with riffraff like this!” He jerked his head at Ron and Hermione. “Too late now, Potter!
Долю секунды они смотрели друг другу в глаза, потом Рон слегка дернул головой, что Гарри истолковал как «Ну, раз уж без этого не обойтись…»
For a fraction of a second they looked at each other, then Ron gave a tiny jerk of the head that Harry understood to mean, Well—if you must.
Клинок вошел в мозг – Фейд-Раута дернулся и обмяк, но лег не навзничь, а вполоборота – игла, застрявшая в полу, все еще удерживала его.
The point slid home into the brain. Feyd-Rautha jerked and sagged back, still held partly on his side by the needle imbedded in the floor.
Но тут кто-то громко постучал в дверь, мужчина дернулся, просыпаясь, и поднял правую руку с зажатой в ней волшебной палочкой, в левой был короткий нож.
But then there came a loud knock on the door and the man jerked awake, raising a wand in his right hand and a short knife in his left.
Ганс тотчас дернул за веревку, как будто Бэк был не собака, а лодка. От внезапного толчка Бэк ушел под воду и так под водой и оставался, пока его тянули к берегу.
Hans promptly snubbed with the rope, as though Buck were a boat. The rope thus tightening on him in the sweep of the current, he was jerked under the surface, and under the surface he remained till his body struck against the bank and he was hauled out.
Тележка дернулась и покатилась вперед, набирая скорость. Они проехали мимо Трэверса, пытавшегося забиться в трещину в стене. Дальше начался лабиринт запутанных ходов, которые вели все время вниз.
With a jerk the cart moved off, gathering speed: They hurried past Travers, who was wriggling into a crack in the wall, then the cart began twisting and turning through the labyrinthine passages, sloping downward all the time.
Он дернул за веревку.
He jerked the rope.
Она дернулась, как ужаленная.
She jerked as if stung.
Он дернулся и замолк.
He jerked and was silent.
У меня дернулась голова.
My head jerked.
Я дернулся в кресле.
I jerked in the chair.
Я невольно дернулся.
I jerked involuntarily.
Он резко дернул ее.
He gave a sharp jerk.
Зомби дернулся, покачнулся.
The zombie jerked, stumbled.
Гнатий дернулся, как ужаленный.
Gnatios jerked as if stung.
Джерин встревоженно дернулся.
Gerin jerked in alarm.
- Ее глаза дернулись.
Her eyes twitched.
Твой нос только что дернулся.
Your nose just twitched.
Твое лицо дернулось на "Грей".
V... Your face twitched at "Grey."
Кажется, он носом дернул.
Hey, I think I saw his nose twitch.
У тебя в уголке глаз дернулся.
The corner of your eye was twitching'.
Как его губы дернулись вот так?
How his lip just kind of twitched like that?
Я помню, как дернулось лицо Анджея, когда я сказала, что Эдвард начал химию, что я не могу сейчас от него уехать,
I remember the twitch in Andrzej's face when I told him about Edward's chemo.
Реддл беспокойно дернулся, как будто хотел согнать надоедливую муху.
Riddle gave an irritable twitch, as though trying to displace an irksome fly.
— Да, слушайте, слушайте во все уши, — поддержал его Джордж и тут же покосился на Фреда, у которого чуть дернулся уголок рта.
“Year, ’ear, ’ear,” said George, with half a glance at Fred, the corner of whose mouth twitched.
Люциус Малфой на секунду замер, и Гарри увидел, как у него дернулась правая рука, хотел, видно, прибегнуть к волшебной палочке.
Lucius Malfoy stood for a moment, and Harry distinctly saw his right hand twitch as though he was longing to reach for his wand.
В дальнем конце улицы — как раз там, куда неотрывно смотрела кошка — появился человек. Появился неожиданно и бесшумно, будто вырос из-под земли или возник из воздуха. Кошкин хвост дернулся из стороны в сторону, а глаза ее сузились.
A man appeared on the corner the cat had been watching, appeared so suddenly and silently you’d have thought he’d just popped out of the ground. The cat’s tail twitched and its eyes narrowed.
С секунду Гарри готов был выкрикнуть бессмысленное предупреждение: он не сомневался, что рука Волан-де-Морта судорожно дернулась к карману, к волшебной палочке, но секунда эта прошла, Волан-Де-Морт повернулся, захлопнул за собой дверь и исчез.
For a second, Harry was on the verge of shouting a pointless warning: He was sure that Voldemort’s hand had twitched toward his pocket and his wand; but then the moment had passed, Voldemort had turned away, the door was closing, and he was gone.
Он судорожно дернулся!
He twitched himself!
Его щека дернулась.
His cheek twitched.
Затем шляпа дернулась.
Then the hat twitched.
Они, типа, слегка дернулись.
They sort of twitched.
У нее дернулась щека.
A nerve in her cheek twitched.
Зверь дернулся, но только и всего.
It twitched, but otherwise remained unfazed.
Червь даже не дернулся.
The worm didn’t even twitch.
У него дернулись плечи, но и только.
His shoulders twitched, but that was all.
Он дернулся и затих.
He twitched, lay still.
Никто не дернулся, никто не вздохнул.
There was not a twitch, not a sigh.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test