Translation for "дернула" to english
Дернула
Translation examples
Не дернул его, просто нежно нажал.
Don't jerk it, just gently squeeze.
Я дернул головой посмотреть на него.
I jerked my head to look at him.
Вцепилась бы в её светлые волосы и дернула бы назад.
I'd wrap my hand in her long blonde hair and I'd jerk her head back.
Прошло, наверное, целых 10 минут отчаянной борьбы, прежде чем ее рука дернулась, и она развалила башенку.
It must have taken, I should think, 10 minutes strenuous labour before her hand gave a spasmodic jerk and she pulled down the tower.
но Николай дернул руку и вырвался от него еще раз.
but Nikolai jerked his arm and tore himself free again.
– Что ответили с кораблей? – Пауль дернул головой, указывая вверх.
"What reply from the ships up there?" He jerked his chin toward the ceiling.
Я говорил тебе, не общаться с этими отбросами! — он дернул головой в сторону Рона и Гермионы. — Слишком поздно, Поттер!
I told you not to hang around with riffraff like this!” He jerked his head at Ron and Hermione. “Too late now, Potter!
Долю секунды они смотрели друг другу в глаза, потом Рон слегка дернул головой, что Гарри истолковал как «Ну, раз уж без этого не обойтись…»
For a fraction of a second they looked at each other, then Ron gave a tiny jerk of the head that Harry understood to mean, Well—if you must.
Клинок вошел в мозг – Фейд-Раута дернулся и обмяк, но лег не навзничь, а вполоборота – игла, застрявшая в полу, все еще удерживала его.
The point slid home into the brain. Feyd-Rautha jerked and sagged back, still held partly on his side by the needle imbedded in the floor.
Но тут кто-то громко постучал в дверь, мужчина дернулся, просыпаясь, и поднял правую руку с зажатой в ней волшебной палочкой, в левой был короткий нож.
But then there came a loud knock on the door and the man jerked awake, raising a wand in his right hand and a short knife in his left.
Ганс тотчас дернул за веревку, как будто Бэк был не собака, а лодка. От внезапного толчка Бэк ушел под воду и так под водой и оставался, пока его тянули к берегу.
Hans promptly snubbed with the rope, as though Buck were a boat. The rope thus tightening on him in the sweep of the current, he was jerked under the surface, and under the surface he remained till his body struck against the bank and he was hauled out.
Тележка дернулась и покатилась вперед, набирая скорость. Они проехали мимо Трэверса, пытавшегося забиться в трещину в стене. Дальше начался лабиринт запутанных ходов, которые вели все время вниз.
With a jerk the cart moved off, gathering speed: They hurried past Travers, who was wriggling into a crack in the wall, then the cart began twisting and turning through the labyrinthine passages, sloping downward all the time.
Он дернул за веревку.
He jerked the rope.
Она дернулась, как ужаленная.
She jerked as if stung.
Он дернулся и замолк.
He jerked and was silent.
У меня дернулась голова.
My head jerked.
Я дернулся в кресле.
I jerked in the chair.
Я невольно дернулся.
I jerked involuntarily.
Он резко дернул ее.
He gave a sharp jerk.
Зомби дернулся, покачнулся.
The zombie jerked, stumbled.
Гнатий дернулся, как ужаленный.
Gnatios jerked as if stung.
Джерин встревоженно дернулся.
Gerin jerked in alarm.
Чуть не проткнул меня рогом, когда я дернул его за хвост.
nearly gored me with his horn after I plucked his tail.
— Гарри Поттер должен спешить! — Добби дернул Гарри за рукав. — Гарри Поттер должен быть у озера вместе с другими, сэр.
“Hurry, Harry Potter!” squeaked Dobby, plucking at Harry’s sleeve. “You is supposed to be down by the lake with the other champions, sir!”
— Ваш Уизи, сэр, Уизи. Он подарил Добби свитер. — Добби дернул свой бордовый свитер, из-под которого торчали шорты.
“Your Wheezy, sir, your Wheezy—Wheezy who is giving Dobby his sweater!” Dobby plucked at the shrunken maroon sweater he was now wearing over his shorts.
Какой-то человек дернул его за рукав.
       A man plucked his sleeve.
Мария дернула его за рукав.
Maria plucked at him.
Мартин дернула его за рукав.
Martin plucked at him.
Хозяин дернул его за рукав:
The manager plucked his sleeve.
- грубо дернул струны.
plucked roughly at its strings.
Сильвия дернула его за рукав.
Sylvia plucked at his sleeve.
Кто-то дернул его за рукав туники.
Someone plucked at the sleeve of his tunic.
Джилби дернул Джека за рубашку:
Gilbey plucked at Jack’s shirt.
Конрад дернул Дункана за рукав.
Conrad plucked at Duncan's sleeve.
Дагреф дернул отца за рукав.
Dagref plucked at his father's sleeve.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test