Translation for "держава" to english
Держава
noun
Translation examples
noun
И действительно, Марокко является оккупирующей державой в Западной Сахаре, а не управляющей державой.
Indeed, Morocco is an occupying Power in the Western Sahara and not an administering power.
Управляющие державы
Administering Powers
Управляющая держава
Administering Power
Оккупирующая держава?
Is it the occupying Power?
Пакистан - ядерная держава.
Pakistan is a nuclear power.
Империалистическим державам Запада...
To the Imperialist Powers of the West...
Мы стали великой державой.
We have acquired great powers.
Власть обладателя державой мировою,
This sovereign power I exercise over the world...
Мы уж никак не иностранная держава.
We're hardly an alien power.
¬еликобритани€ - снова первоклассна€ €дерна€ держава.
Great Britain is a first-class nuclear power again.
Ты сражался со всеми державами "Оси".
You fought all the dirty... Axis powers.
Все основные державы объявили боевую тревогу.
I'm getting military alerts from the major powers.
Позади этого должна стоять великая держава.
There had to be a major power behind it.
Открыто договариваться с другой суверенной державой -
To deal with... Is it seems dealing with another sovereign power?
Все государства, все державы, обладавшие или обладающие властью над людьми, были и суть либо республики, либо государства, управляемые единовластно.
All states, all powers, that have held and hold rule over men have been and are either republics or principalities.
В конце XV и в течение большей части XVI столетия Испания и Португалия являлись двумя великими морскими державами;
Towards the end of the fifteenth, and during the greater part of the sixteenth century, Spain and Portugal were the two great naval powers upon the ocean;
и хотя они не могли воспрепятствовать такой великой морской державе, как Португалия, утвердиться в Бразилии, все же страх перед именем испанцев был в то время так велик, что большинство других наций Европы опасалось заводить колонии в какой-либо другой части этого великого материка.
and though they could not hinder so great a naval power as that of Portugal from settling in Brazil, such was, at that time, the terror of their name, that the greater part of the other nations of Europe were afraid to establish themselves in any other part of that great continent.
С тех пор «конкуренция завоеваний» сделала гигантский шаг вперед, тем более, что земной шар оказался в начале второго десятилетия XX века окончательно поделенным между этими «конкурирующими завоевателями», т. е. великими грабительскими державами.
Since then "rivalry in conquest" has taken a gigantic stride, all the more because by the beginning of the second decade of the 20th century the world had been completely divided up among these "rivals in conquest", i.e., among the predatory Great Powers.
Как будто мы – мировая держава.
As if we were a world power.
Возникают новые державы.
New powers are emerging.
Зачем мне робот-держава?
Why do I need a robot - power?
Он в сговоре с иностранной державой!
He’s in league with a foreign power!”
— Но Индия — не морская держава, Гармат.
But the Indians are not a sea power, Garmat.
— когда речь идет о судьбе державы?
- when it comes to the fate of a power?
Новый рассвет обновленной державы.
The new dawn of a renewed power.
Или – какая-нибудь держава третьего мира.
The work of the Soviets, perhaps, or of some Third World power;
Франция, напротив, не была больше могущественной державой.
France, on the other hand, was no longer a Great Power.
Испания уже не великая держава, впрочем, как и Англия.
Spain's no longer a great power, nor is England.
noun
Жезлы и державы.
Orbs and sceptres.
Овладеть Державой Забвения и ... бац!
Wield the orb of oblivion. And zap!
Книга с Именами Мёртвых и Держава Судного Дня...
The Book of the Names of the Dead. And the Orb of Judgement...
Король постиг тебя! Известно мне, Что ни елей, ни скипетр, ни держава, Ни трон его, ни роскоши прибой,
I am a king that find thee, and I know 'tis not the orb and sceptre, crown imperial, the throne he sits on, nor the tide of pomp that beats upon the high shore of this world,
– У вас нет связи с Державой, верно?
“You have no link to the Orb, correct?”
– Держава все воспринимает буквально, Телдра.
The Orb is an awfully literal-minded thing, Teldra.
Ну-ка, брось мне еще скипетр, и державу тоже.
Here, throw me the scepter as well, and the orb.
– Мне говорили, что ни один дракон не хочет обладать Державой.
“I’ve been told that no Dragon wants the Orb.”
По меньшей мере несколько часов, даже с помощью Державы.
Certainly, several hours, even with the Orb.
Я псионически связался с Имперской Державой.
I consulted the Imperial Orb through my psychic link.
– Нет-нет. У нас больше адвокатов, чем граней у Имперской Державы.
No, no. We have more advocates than the Orb has facets.
Великое Море Хаоса охраняет Имперскую Державу, за которой приглядывает Императрица, а ее, в свою очередь, защищают Лорды Суда, гора Тсер и Имперская Держава.
The Great Sea of Amorphia is protected by the Orb, which is protected by the Empress, who is protected by the Lords of Judgment, by Dzur Mountain, and by the Orb.
noun
Только компьютеры доказывали, что самоцветная держава светил нестабильна.
It took computers to prove that a jeweled globe of stars was unstable.
серебряный скипетр, увенчанный анжуйской золотой лилией, и держава.
the silver sceptre, topped with the gold Angevin lily; and the imperial globe.
Он намерен, в подражание императорскому венцу, увенчать свою герцогскую корону державой — эмблемой независимости своих владений.
– it is his purpose to close his ducal coronet with an imperial arch, and surmount it with a globe, in emblem that his dominions are independent." "And how dares the Duke of Burgundy, the sworn vassal of France,"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test