Translation for "департаментам" to english
Департаментам
noun
Translation examples
Ответственный департамент: Департамент по вопросам управления и Департамент полевой поддержки
Department responsible: Department of Management and Department of Field Support
Вопросами культуры ведают следующие департаменты: Департамент культуры, Департамент по делам библиотек и архивов и Департамент по делам музеев.
The departments responsible for culture are: the Department of Culture, the Libraries and Archives Department and the Museums Department.
Ответственные департаменты: Департамент операций по поддержанию мира и Департамент по вопросам управления
Departments responsible: Department of Peacekeeping Operations and Department of Management
Ответственные департаменты: Департамент по вопросам управления и Департамент операций по поддержанию мира
Departments responsible: Department of Management and Department of Peacekeeping Operations
Ответственный департамент: Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки
Department responsible: Department of Peacekeeping Operations and Department of Field Support
Ответственные департаменты: Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки
Departments responsible: Department of Peacekeeping Operations and Department of Field Support
Этот департамент подчиняется твоему департаменту.
That department reports to your department.
Ламар! – Департамент Шерифа!
Sheriff's Department.
Департамент соц.обеспечения.
Department of Human Services.
Пожарный департамент Чикаго!
Chicago fire department.
Департамент по Человечеству!
Department of Humanity!
Любой департамент значителен.
Every department matters.
Департамент полиции, пожалуйста.
Police department, please.
- Департамент полиции Вальехо.
- Vallejo Police Department.
Мистер Бартемиус Крауч, глава Департамента международного магического сотрудничества. — Слушатели вежливо похлопали. — Людо Бэгмен, начальник Департамента магических игр и спорта.
Bartemius Crouch, Head of the Department of International Magical Cooperation”—there was a smattering of polite applause—“and Mr. Ludo Bagman, Head of the Department of Magical Games and Sports.”
Перси приступил к работе в Департаменте международного магического сотрудничества.
Percy’s started work—the Department of International Magical Cooperation.
Ну так вот, после моего выступления встал глава департамента образования, сказавший:
Well, after I gave the talk, the head of the science education department got up and said, “Mr.
Мы совершенно не получаем никакой помощи от Департамента магических игр и спорта.
We’re just not getting the support we need from the Department of Magical Games and Sports.
— Доклад для Департамента международного магического сотрудничества, — с важностью проговорил Перси. — Мы хотим стандартизировать толщину котлов.
“A report for the Department of International Magical Cooperation,” said Percy smugly. “We’re trying to standardize cauldron thickness.
Тем не менее наши Департаменты магического сотрудничества и магических игр и спорта пришли к выводу, что пришло время попробовать еще раз.
However, our own departments of International Magical Cooperation and Magical Games and Sports have decided the time is ripe for another attempt.
Пусть начальник Департамента магических игр и спорта не думает, что Гарри Поттер его укоряет. — Ну разумеется.
he said, careful to keep his voice casual and not sound as though he was accusing the head of the Department of Magical Games and Sports of breaking the rules. “Well… well, yes,”
— Может, Перси его отравил? — сказал Рон. — А что? Отправит Крауча на тот свет и сам станет начальником Департамента международного магического сотрудничества. Гермиона укоризненно глянула на Рона, как будто хотела сказать: «Такими вещами не шутят». — Зачем гоблинам Крауч? Они обычно имеют дело с Департаментом надзора за волшебными существами…
“Maybe Percy’s poisoning him,” said Ron. “Probably thinks if Crouch snuffs it he’ll be made head of the Department of International Magical Cooperation.” Hermione gave Ron a don’t joke about things like that look, and said, “Funny, goblins looking for Mr. Crouch… They’d normally deal with the Department for the Regulation and Control of Magical Creatures.”
— Бэгмен, конечно, обаятелен, — снисходительно согласился Перси, — но как он умудрился стать начальником департамента… его сравнить нельзя с мистером Краучем!
“Oh Bagman’s likable enough, of course,” said Percy dismissively, “but how he ever got to be Head of Department… when I compare him to Mr. Crouch!
Ну конечно же — как говорится, департаменты за всех, и каждый за свой департамент.
Certainly—a department for every soul and every soul in its proper department, as the saying goes.
– Нет. – В других департаментах? – Нет.
“No.” “Other departments?” “No.”
Департамент Аудиторства!
Auditing Department!
– А община… департамент?..
“The authorities, the department—?” “No.”
А расследование в департаменте?
And the department investigation?
Я из другого департамента.
Different department.
— Координационный Департамент, — сказал он.
Coordination department.
Это не мой департамент.
It isn’t my department.”
Состою при Сибирском департаменте.
The Siberian Department.
noun
Департамент общественной информации
Board of Auditors
Департамент сельского хозяйства и рыболовства
08 AGRICULTURE AND FISHERIES BOARD
ii) Судебный департамент штата;
(ii) The Administrative Board of the State Judiciary;
8. Департамент сельского хозяйства и рыболовства
8. Agriculture and Fisheries Board
Инспекция от департамента туризма.
Tourist board inspection.
Чище, чем перед департаментом здравоохранения.
Clean as the Board of Health.
Это работа Департамента Образования.
This is a job for the Education Board.
Я слышала, что ты сказал департаменту
I heard what you said to the board.
Я сообщу об этом в департамент.
I'll bring this up to the attention of the board.
Разве он не был осужден департаментом здравоохранения?
Didn't he get busted by the board of health?
Полагаю, вы о собрании в Департаменте здравоохранения.
I imagine that would be the meeting at the Board Of Health.
Разве это дело не похоже на "Браун против департамента образования"?
Isn't it like Brown vs. The Board of Education?
Начиная с этого момента, я сотрудник Окружного департамента здравоохранения.
So starting now, I am an employee of the County Health Board.
Это дельная мысль вы собираетесь поставить в известность департамент водоснабжения?
That sounds businesslike. Are you going to alert the Water Board?
Сначала обратимся в департамент водоснабжения.
We'll tackle the water board first.
Вы обсуждали этот вопрос в столичном департаменте водоснабжения?
Have you referred the matter to the Metropolitan Water Board.'*"
– … понял, что ключ - дискредитация Департамента контроля рождаемости землян.
“—discrediting Earth’s Fertility Board is the key.”
За это отвечает департамент водоснабжения, а я уж не знаю, сообщал ли мистер… в смысле домовладелец в департамент. Не знаю… — А кто владелец?
It's the water board's responsibility entirely, and what Mr.—I mean, what the landlord has done with regard to the, to informing the, er, the water board, I couldn't say." "Who is the owner.?"
– В департамент образования. Мне нужна информация о требованиях к учителям.
The state board. I needed some information on teaching requirements.
Мы говорили с домовладельцем, а он сказал, что здесь ни при чем, что надо обращаться в департамент водоснабжения.
We asked the landlord, and he says it's nothing to do with him, it's the water board.
Выступления против коррупции в Департаменте контроля рождаемости гремели вовсю.
Riots against Fertility Board corruption had begun.
Косвенный намек на коррупцию в Департаменте контроля рождаемости. Бурные протесты.
Innuendo about Fertility Board corruption. Unruly protests.
Манипулирование деятельностью Департамента контроля рождаемости станет его личным преступлением.
The imminent Fertility Board manipulation would be his personal crime.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test