Translation for "день-" to english
День-
noun
День-
abbr
Translation examples
noun
Ассоциация организовывает совещания и семинары в международные дни, такие как Международный женский день, Всемирный день здоровья, Всемирный день окружающей среды, Всемирный день народонаселения, День Организации Объединенных Наций, День прав человека и Всемирный день борьбы со СПИДом.
The Association organizes meetings and seminars on international days such as International Women's Day, World Health Day, World Environment Day, World Population Day, United Nations Day, Human Rights Day and World AIDS Day.
Комитет отмечает Международный день молодежи, Международный женский день, День африканского ребенка и День прав человека.
- Celebrates the International Youth Day, the International Women's Day, Day of the African Child and Human Rights Day;
Ежегодно отмечались Международный женский день, Международный день борьбы с курением, Всемирный день окружающей среды, Международный день борьбы с злоупотреблением наркотическими средствами их незаконным оборотом, Международный день грамотности, Всемирный день детей и День прав человека;
Each year international Women’s Day, World No-Tobacco Day, World Environment Day, the International Day Against Drug Abuse and Illicit Trafficking, International Literacy Day, Universal Children’s Day and Human rights Day are observed;
Ежегодно Союз отмечает Международный женский день, Международный день семьи, Международный день мира, Международный день борьбы за ликвидацию насилия в отношении женщин, День прав человека и Всемирный день продовольствия.
It observes International Women's Day, the International Day of the Family, the International Day of Peace, the International Day for the Elimination of Violence against Women, Human Rights Day and World Food Day each year.
Ежегодно Фонд отмечает Международный женский день, Всемирный день водных ресурсов, Всемирный день здоровья, Всемирный день окружающей среды, Международный день борьбы со злоупотреблением наркотическими средствами и их незаконным оборотом, Международный день грамотности и Всемирный день борьбы со СПИДом.
Every year, the organization observes International Women's Day, World Water Day, World Health Day, World Environment Day, International Day against Drug Abuse and Illicit Trafficking, International Literacy Day and World AIDS Day.
ix) <<день>> означает календарный день;
(ix) day means a calendar day.
Международный женский день, День матери, День семьи, День социального работника, День медицинских сестер, День учителя и День труда − все эти дни использовались для празднования вклада женщин и мужчин в государственное строительство и для просвещения семей по вопросу о разделении домашних обязанностей.
International women's Day, Mothers Day, Family Day, Social Workers Day, Nurses Day, Teachers Day, Labour Day have all been used to celebrate the contribution of women and men in nation-building and educate families on shared responsibilities in the home.
Ежегодно Миссия отмечает Всемирный день без табака, Всемирный день окружающей среды, Всемирный день борьбы с детским трудом, Всемирный день электросвязи и информационного общества и День прав человека.
The organization annually observes such International Days as World No-Tobacco Day, World Environment Day, World Day against Child Labour, World Telecommunication and Information Society Day, and Human Rights Day.
международных дня, включая Международный день прав человека, Международный женский день, Международный день в поддержку жертв пыток и Международный день прав ребенка
International days were celebrated, comprising the International Human Rights Day, Women's Day, the Day against Torture and International Children's Rights Day
Ивный день. День Икса.
Etective-day Eeks-day.
Весь день, каждый день.
All day, every day.
День Поминовения, День Труда,
Memorial Day, Labor Day,
Первый день, второй день, третий день.
Of the first day, the second day, the third day.
День Ребенка каждый день.
It's Kid's Day every day.
День так, день этак.
Oh, good days, bad days.
В следующий день Соня не приходила, на третий день тоже;
The next day Sonya did not come, nor the day after;
Все было ясно, как день.
It was as plain as day.
День был томительный.
The day passed uneasily.
Может, день перепутали.
Probably mistaken the day.
За этот день он не сказал ни слова;
All that day he was silent.
И вот этот день настал.
Well, that day had come.
— Ну да, в Валентинов день.
“Yes, it’s on Valentine’s Day…”
Был день, снова день, и день за ним.
A day was a day was a day.
ДЕНЬ, ДЕНЬ, день, день...» — Это я, Друсс!
DAY, DAY, Day, Day . 'I am Druss!
— День сейчас или день потом?
“A day now or a day to come?”
День – только один день!
One day—only one day!
— Джон, а какой сегодня день? — День?
 "John, what day is this?"Day?
День гнева, тот день,
Day of wrath, that day of burning,
Это был ДеньДень Перемены!
This was the Day, the Day of the Change!
noun
От качества сна зависит то, как вы проведете следующий день.
Daytime quality depends on sleep quality.
Когда я просыпаюсь в 11 часов, это, предположительно, день; в 4 часа я уже бодрствую.
When I wake up at 11 o'clock it is supposed to be daytime; at 4 o'clock I am awake.
предоставление финансовых средств для создания двух приютов дневного пребывания женщин - жертв бытового насилия и создание в комиссариатах и бригадах полиции должностей социальных работников (на сегодняшний день к своей работе приступили два социальных работника);
:: Funding of two daytime reception centres for women victims of domestic violence and secondment of social workers to police stations and gendarmerie premises (with two social workers appointed so far);
При этом предусматривается, что обычный рабочий день, за исключением особых случаев, не может превышать 8 часов ежедневно или 48 часов в неделю в дневное время и 7 часов ежедневно или 42 часов в неделю в ночное время.
In this respect, it is stipulated that, except in special cases, the regular work schedule may not exceed 8 hours daily or 48 hours weekly of daytime work, or 7 hours daily or 42 hours weekly of night-time work.
На улице день.
It's daytime outside.
Но сейчас день!
But it's daytime!
Сейчас же день!
Oh! It's daytime!
День - противное время.
Daytime is the worst.
- На вечер или на день?
- Evening or daytime?
Может, и правда был день, как сказал Горлум, но хоббиты ничего дневного не заметили: только небо подернулось дымной мутью, чернота расползлась по расселинам и нагорную глушь окутывал пепельно-бурый сумрак.
It may indeed have been daytime now, as Gollum said, but the hobbits could see little difference, unless, perhaps, the heavy sky above was less utterly black, more like a great roof of smoke;
В этом сновидении был день.
In this dreaming it was daytime.
— Сейчас день, Сенга.
‘It’s daytime, Senga.
День на дворе, и все соседи заняты своими делами.
It was daytime and the neighborhood was busy.
- Сейчас как раз день, - вставил Лебедь.
“It’s daytime now,” Swan observed.
— Это будет день или ночь? — спросил Бейли хрипло.
He said flatly, “Will it be daytime?”
Здесь, как и на болоте, стоял день.
It was daytime out there, just as it had been in the swamp.
Лифтная шахта терялась в темноте — нет, конечно, сейчас не белый день, не белый день там, где Хуан, без сомнения, уже возился с лифтом —
The elevator shaft disappeared into the darkness —yes, it wasn’t daytime, it wasn’t daytime— where, doubtless, Juan was tinkering with the elevator.
Был день, по небу летели темные тучи.
It was daytime and dark clouds blew up.
И Лидия, и Жозефина сказали, что был ясный день.
Both Lydia and Josefina said that it was daytime.
Сейчас день — оно безопасней, чем когда-либо.
It’s daytime. It’s safe enough for now.’
noun
309. Подкомитет отмечает, что, как правило, в пенитенциарных заведениях некоторые группы лиц содержатся изолированно от других заключенных и многие из них изо дня в день не имеют возможности видеть солнечный свет.
309. The Subcommittee observed that in general, certain groups of individuals were segregated inside prisons, and that many get no direct sun in their living area.
Спи спокойно, кончен день,
Silent heart sun is setting
Скоро настанет день.
Very soon the sun will rise.
Каждый день под солнцем и дождем!
Out there, rain or sun
Том пообещал на завтра солнечный день, и выйти надо было как можно раньше, потому что здешнюю погоду даже Том не мог предсказать: она менялась чаще и прихотливей, чем наряды Золотинки.
Tom now told them that he reckoned the Sun would shine tomorrow, and it would be a glad morning, and setting out would be hopeful. But they would do well to start early; for weather in that country was a thing that even Tom could not be sure of for long, and it would change sometimes quicker than he could change his jacket. ‘I am no weather-master,’ said he;
День клонился к закату.
The sun was falling.
Тот день был солнечный.
Then, as now, the sun was shining.
День клонился к вечеру, солнце садилось.
It was afternoon; the sun was falling.
d.
abbr
К другим более мелким источникам сброса городских сточных вод относятся станции в Бартошице (3 400 м3/день), Лидзбарке-Варминьски (3 400 м3/день), Добре-Място (1 200 м3/день), Ставигуде (250 м3/день), Семпополе (200 м3/день) и Толеке (90 м3/день).
Other, smaller municipal discharges originate at Bartoszyce (3,400 m3/d), Lidzbark Warminski (3,400 m3/d), Dobre Miasto (1,200 m3/d), Stawigud (250 m3/d), Sepopol (200 m3/d) and Tolek (90 m3/d).
(м3/день)
(m3/d)
(кг/день)
(kg/d)
Привет, малыш Денни.
Hey. Hey, little D!
Однако, возможно, в какой-нибудь другой день
Still, perhaps some other d
Я бы сказал, что в этот день весь Бостон открылся миру.
d say that this afternoon all of Boston is open to the world.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test