Translation for "деним" to english
Деним
Similar context phrases
Translation examples
- Деним не пахнет.
-Denim doesn't smell.
О, мой деним.
Oh, my denim.
Будешь носить чёрный деним?
Would that involve black denim?
Да. "Он деним-ит".
Oh, yeah. "He's denim-ite."
Деним Вест ко мне приценивается.
Oh, I got Denim Vest checking me out.
Я разбираюсь со всеми делами, относящимися к "Арнольд Уистлер Деним".
I handle all matters pertaining to Arnold Whistler denim.
Не говорите мне, что я надел необработанный деним понапрасну.
Don't tell me I wore my raw denim for no reason.
Брайд сглотнула и запустила ладонь глубоко в деним.
Bride swallowed as she sank her hand deep into the denim.
Он был одет в деним-костюм, ботинки с толстыми подошвами и с рюкзаком.
He wore a denim suit, shoes with thick soles, a rucksack.
Этот материал называется «деним», только начали выпускать, новая мода.
That’s a material called ‘denim.’ It’s just starting to come off the lines, quite the new fad.
Большинство было в тигрово-полосатом камуфляже, но на некоторых пестрели деним и хаки.
Most of them wore tiger-striped camouflage and jungle hats, although a few were dressed in a motley of denim and khaki.
На ней были голубые джинсы и синяя рубашка из грубой хлопчатобумажной ткани, которую он подарил ей на день рождения. Это был хороший признак.
She was wearing blue jeans and a dark blue denim shirt. He’d bought the shirt for her birthday and he took that as a good sign.
В тот же день произошла печально известная «Джинсовая бойня». В числе прочих преступников был убит Барт Артур Перкинс по кличке Собачник, клубный музыкант со связями в криминальном мире.
Later that day the infamous "Blue Denim Massacre" occurred. Among the criminal dead: Burt Arthur "Deuce" Perkins, a nightclub singer with underworld ties.
Он задавался вопросом, почему некоторые из клиентов-геев бросают на него странные взгляды, пока не понял, что здесь он был единственным посетителем, одетым в кожу и деним.
He’d wondered why some of the gay clientele had been giving him strange looks until he realized that he was the only customer wearing leather and denim.
И вот сегодня 14 августа, а 14 августа – это апофеоз лета в Мэне, день бледно-голубого неба и белых пушистых облаков, и воздух свеж от солоноватого бриза.
And now it's August 14th, and August 14th is surely the apotheosis of summer in Maine, a day of fadedblue-denim skies and fat white clouds, all of it freshened by a salt-tangy breeze.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test