Translation for "демерредж" to english
Демерредж
noun
Translation examples
d) складирование, хранение и демерредж (576 400 долл. США);
(d) Warehousing, storage and demurrage ($576,400);
281. Аналогичным образом НИТК рассчитывала и дополнительный демерредж: она сопоставляла фактические ставки демерреджа за период претензии с 17 января по 4 марта 1991 года включительно со средней ставкой, которую ей приходилось платить до этого времени.
Similarly, NITC calculates its increased demurrage costs by comparing actual charter rates for demurrage during the claim period, 17 January to 4 March 1991 inclusive, to the average rate it paid prior to that time.
НИТК рассчитала заявленную сумму, умножив ставку демерреджа для каждого из 26 рейсов на число дней простоя.
NITC calculated the claim amount by multiplying the demurrage rate charged for each of the 26 voyages by the number of days of delay.
Эти протоколы касаются сроков погрузки и выгрузки, демерреджа и расчета фрахта, а также распределения навигационных расходов во внутреннем судоходстве.
The protocols relate to loading and discharge times, demurrage and the calculation of freight and distribution of shipping charges in inland water transport.
НИТК утверждает, что до вторжения Ирака в Кувейт она платила среднюю ставку демерреджа в размере 23 000 долл. США в день.
NITC claims that its average demurrage rate prior to Iraq's invasion of Kuwait was USD 23,000 per day.
282. В течение периода претензии фактические ставки демерреджа по рейсовым чартерам колебались от 23 250 до 32 500 долл. США в день.
During the claim period, actual demurrage rates under the voyage charters ranged from USD 23,250 to USD 32,500 per day.
За исключением одного рейса 8 января 1991 года, во всех рассмотренных рейсовых чартерах НИТК ставки демерреджа составляли не более 23 000 долл. США.
With the exception of one voyage, undertaken on 8 January 1991, all of NITC's sampled voyage charters included demurrage rates of USD 23,000 or less.
Единственным исключением являлась ставка демерреджа в размере 23 500 долл. США за неделю до периода претензии НИТК, когда эти ставки стали расти.
The one exception noted was a demurrage rate of USD 23,500 per day, incurred one week prior to NITC's claim period when the rates were increasing.
49. "Комбасчн" утверждает, что она понесла дополнительные транспортные расходы и расходы за демерредж в сумме 6 225 фунтов стерлингов в связи с последней партией товара, которая была переадресована по пути в Ирак.
Combustion asserts that it incurred additional freight and demurrage charges in the amount of GBP 6,225 in respect of the final shipment of goods that was diverted in transit to Iraq.
21. Основные проблемы, с которыми приходится сталкиваться участникам внутрирегиональной торговли в восточной и южной частях Африки, связаны с работой таможенных агентов, сборами за таможенную очистку, демерреджем, продолжительностью транзита, утечкой доходов и транспортной инфраструктурой.
Eastern and southern Africa's main challenges in intra-regional trade relate to customs clearing agents, clearing fees, demurrages, transit periods, revenue leakage and transport infrastructure.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test