Translation for "дельтаплан" to english
Дельтаплан
noun
Translation examples
Вы там внизу дельтаплан найдете.
You're gonna find a hang glider down there.
Или мы можем взять этот дельтаплан и совершить прыжок к свободе.
Or we can take that hang glider and make our leap towards freedom.
Эй, я предложила это несколько недель назад, но меня сбили, как дельтаплан над Пентагоном.
Hello, I suggested that a week ago and I was shot down like a hang glider over the Pentagon.
Это как в тот раз, когда ты ехал по шоссе, а из багажника торчал дельтаплан.
This is like the time you backed down the driveway with a hang glider sticking out of the car.
Они вылезли через окно на крышу, погрузились в дельтаплан и пролетели через весь город в тот греческий ресторан.
They climbed out a window to the roof, hopped on a hang glider, and flew it across town to that Greek restaurant,
Нам нужен дельтаплан и костюм Дяди Сэма без промежности и мне нужно целое поле твоего самого большого стадиона по грани заполненное голыми рыженькими, а все трибуны чтобы были забиты людьми которые хотя бы отдалённо похожи на моего отца.
We need a hang glider and a crotchless Uncle Sam costume, and I want the entire field of your largest stadium covered end to end with naked redheads, and I want the stands packed with every man that remotely resembles my father.
Кто-нибудь знает, как построить планер или дельтаплан? — Нет.
Anybody here know how to build a hang glider?” “No.”
В небе парил дельтаплан, он медленно шел на посадку.
He went out and looked up at the sky. A hang-glider was slowly circling for a landing.
После они поднялись на другую скалу, привязали к себе дельтапланы и прыгнули в шестисотфутовую пропасть.
Afterwards, they went up to another spire and strapped themselves into hang gliders and launched themselves from the edge of the spire, six hundred feet above the ground.
Над ее головой парили дельтапланы, летевшие совсем невысоко над линиями электропередачи и время от времени опускавшиеся на песок пляжа.
Above her head she could see the hang gliders sailing just over the power lines and onto the beach.
Ночь была черней дегтя, и ничто не светилось, кроме, как казалось ей, крылатой кошки, летящей над зданиями, хотя это легко мог быть дельтаплан, который ветром снесло с пляжа.
The night was pitch black, and nothing was illuminated but for what she believed to be a winged cat gliding over the buildings, though it could easily have been a hang glider who drifted in from the beach.
За спиной его развернулись огромные складчатые крылья, а еще через долю секунды и он весь превратился в одну из тех чудовищных летучих мышей размером с дельтаплан, которых я уже видел раз в Небывальщине.
Membranous wings unfurled from its body and beat powerfully down, and within a heartbeat the rest of the fetch’s body had conformed to the shape of one of the monstrous, hang-glider-sized bats I’d seen in Faerie once before.
Я ей слишком много прощала, – она махнула рукой, подавая сигнал, и десятки летучих мышей размером с хороший дельтаплан вырвались откуда-то из-за ее спины, заполнив перепончатыми крыльями чуть не полнеба. – Мы пока удерживаем реку, чародей, хотя противник охватывает нас с флангов. Твоя крестная и моя дочь пытаются сдержать их.
I indulge her too much." She lifted her hand, evidently a signal, and scores of bats the size of hang gliders swarmed up from somewhere behind her, launching themselves in a web-winged cloud into the skies above. "We yet hold the river, wizard, though we lose ground on both sides now. Thy godmother and my daughter have concentrated upon it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test