Translation for "делию" to english
Делию
Translation examples
В административном отношении территория Марокко делится на регионы.
Morocco is divided into regions.
Эти факторы делятся на три-пять уровней.
These are divided into 3 to 5 levels.
Данная программа делится на два проекта.
The programme is divided into two projects.
Мы не делились здесь на выигравших и проигравших.
We are not divided into winners or losers here.
Затем отобранные хозяйства делятся на две группы:
The farms are then divided into two groups:
5.2.2.2.1.3 Знаки опасности делятся на две половины.
5.2.2.2.1.3 Labels are divided into halves.
Делиться с семьей - я не хочу делиться!
Deduct for family, divide... I, I never could divide.
Зачем его делить?
Why divide it?
Мы делим дроби.
We're dividing fractions.
- Я не умею делить.
- He can't divide.
Мы не делим, а умножаем
Not dividing. Multiplying.
- Я буду делить.
I'm gonna divide it.
Делим на два.
Uh... divided by 2.
Айрин, мы делим обязанности.
Irene, we divide duties.
- Ее клетки могут делиться.
Its cells can divide.
Просто дели на 4.
Just divide by four.
Понимаете, мы-то вечно думаем, будто все делится, делится.
You see, we always think of everything dividing, dividing.
• элементы делятся на физическое и психическое;
elements are divided into the physical and the psychical;
— О нет, — сказал полковник Фицуильям, — этой привилегией ему приходится делиться со мной.
“No,” said Colonel Fitzwilliam, “that is an advantage which he must divide with me.
Специальное рассмотрение этих обстоятельств и этой политики делит настоящую главу на два отдела.
The particular consideration of those circumstances and of that policy will divide this chapter into two parts.
Жизнь Эйнштейна, говоря его собственными словами, «делилась между политикой и уравнениями».
Einstein’s life was, in fact, to use his own words, “divided between politics and equations.”
Значит и бактерия должна делиться, отдавая половину самой себя новой бактерии.
So we think everything in the bacterium divides and gives half of it to the new bacterium.
Мать говорила как-то: «Люди делятся – во всяком-случае, часть их – по тому, как они о тебе думают».
His mother had said once: "The people are divided, some of them, in how they think of you."
Ты нажимаешь на клавиши, и калькуляторы умножают числа, делят их, складывают и тому подобное, но далеко не с такой легкостью, с какой это делается теперь.
You push them, and they multiply divide, add, and so on, but not easy like they do now.
2) В Пенсильвании не существует права первородства и земля, как и движимое имущество, делится поровну между всеми детьми.
Secondly, in Pennsylvania there is no right of primogeniture, and lands, like movables, are divided equally among all the children of the family.
Старик старался не думать о клетках, которые делились, делились, делились.
He did his best not to think about cells dividing and dividing and dividing.
Россию они делят между собой.
They divide Russia.
— Нет, просто делим эту сумму на части.
“No, we're dividing it.
Они считали, прибавляли, делили и вычитали.
They added and divided.
Он делился на две части.
It was divided into two parts.
Я ни с кем не делюсь.
I will divide mine with no one.
- Они уже начали делить добычу.
They had already divided the spoils.
Комнаты делятся и умножаются.
Rooms divide, rooms multiply.
Делятся на две породы.
They could be divided into two species.
Г-жа Делия Доминго Альберт** (министр иностранных дел)
Mrs. Delia Domingo Albert** (Secretary for Foreign Affairs)
Делия Виллаграса Директор, Климатическая сеть Европы
Delia Villagrasa Director Climate Network Europe
Альфа Делья Хигита Туберкия была на третьем месяце беременности.
Alfa Delia Higuita Tuberquía was three months pregnant.
На этом заседании председательствовала министр иностранных дел Филиппин Делия Доминго Альберт.
The Secretary for Foreign Affairs of the Philippines, Delia Domingo Albert, chaired the meeting.
g Министр иностранных дел Филиппин гжа Делия Доминго Альберт председательствовала на 4993м заседании 22 июня 2004 года.
g Mrs. Delia Domingo Albert, Secretary for Foreign Affairs of the Philippines, presided at the 4993rd meeting, on 22 June 2004.
a) в отношении дела Делии Реворадо Специальный докладчик совместно с Специальным докладчиком по вопросу о независимости судей и адвокатов направила призыв к незамедлительным действиям в отношении угроз жизни, которые, как сообщается, получила судья Делия Реворадо после своего публичного заявления о том, что она выступает против того, чтобы президент Фухимори баллотировался на третий срок.
(a) Concerning the case of Delia Revorado, the Special Rapporteur, jointly with the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers, transmitted an urgent appeal concerning the death threats that Judge Delia Revorado reportedly received after her public announcement that she was opposed to President Fujimori seeking a third term.
г-жа Делия Килумбаки, Проект развития в интересах коренного и приезжего населения Эквадора;
Ms. Delia Quilumbaqui, Proyecto de Desarrollo para los Pueblos Indigenas y Negros del Ecuador ;
24 Информация была представлена Делией Барселоной, старшим сотрудником по техническим вопросам Отдела технической поддержки ЮНФПА, Нью-Йорк.
24 This information was provided by Delia Barcelona, Senior Technical Officer, Technical Support Division, UNFPA, New York.
Судья из Венесуэлы Делия Эстаба Морено выдвинула против них обвинение в убийстве, изготовлении и применении огнестрельного оружия, изготовлении и использовании поддельных документов.
The Venezuelan judge, Delia Estaba Moreno, instituted legal proceedings against them for murder, the manufacture and use of firearms, and forgery and possession of false documents.
Г-н Бенитес сообщил также Организации Объединенных Наций о деле г-жи Делии Реворедо, которая в спешном порядке выехала из страны и попросила политическое убежище в Коста-Рике, после того как ей стали угрожать смертью.
Mr. Benítez had also informed the United Nations of the case of Mrs. Delia Revoredo, who had fled the country and sought political asylum in Costa Rica after receiving death threats.
- Кто такая Делия?
Who's Delia?
- Привосходная работа, Делия
- Great work, Delia.
Найджел и Делия.
Nigel and Delia.
Рыбу. Мужайся, Делия.
Be brave, Delia!
Мне нравится Делия.
I like Delia.
То есть Делия?
You mean Delia?
Делия была дикаркой.
Delia was wild.
Твоя и Делии?
Yours and Delia's?
В комнате Делии.
In Delia's room.
Ноа знал Делию?
Noah knew Delia?
Делия… Нет, даже и не Делия.
Delia . no, not even Delia.
– Миссис Аллингем, это Делия. – Делия, дорогая! Как твои дела?
Allingham, it’s Delia.” “Delia, dear! How are you?”
А затем: – А где Делия! Мне нужно попрощаться с Делией.
And then, “Where’s Delia? I should say goodbye to Delia.”
Дело в том, что Делия была исключительной.
The fact was, Delia was expendable.
– Господи! – Ной смотрел на лоб Делии. – Делия!
Noah said, “Gosh!” He was staring at Delia’s forehead. “Delia!
Делия была удивлена.
Delia was surprised.
– Нет-нет... – возразила Делия.
Delia said, “No, no…”
– Миссис Аллингем, – сказала Делия в трубку. – Это снова Делия.
“Mrs. Allingham?” Delia said into the phone. “This is Delia again. Mrs.
Это – Делия Гринстед.
This is Delia Grinstead.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test