Translation for "дезабилье" to english
Дезабилье
noun
Similar context phrases
Translation examples
И оба – в дезабилье.
Both were in dishabille.
Для романтического дезабилье она уже слишком стара.
She is too old for romantic dishabille.
И в состоянии, которое склонны деликатно называть „дезабилье“.
And in a state of what the delicately inclined called dishabille.
Она сделала вид, что ее ничуть не волнует ни его присутствие, ни собственное дезабилье.
She tried to appear indifferent to him and her own dishabille.
Ему всегда было интересно, как выглядит дезабилье, но он никак не ожидал увидеть его так много за раз.
He'd always wondered what dishabille looked like, but he'd never expected to see so much of it in one go.
и тут, к моему ужасу, ключ повернулся, из-за двери высунулась тощая физиономия, и Бартлби, появившийся передо мной без сюртука и в сильно потрепанном дезабилье, спокойно сообщил, что он сожалеет, но очень занят и… предпочтет пока меня не впускать.
when to my consternation a key was turned from within; and thrusting his lean visage at me, and holding the door ajar, the apparition of Bartleby appeared, in his shirt sleeves, and otherwise in a strangely tattered dishabille, saying quietly that he was sorry, but he was deeply engaged just then, and-preferred not admitting me at present.
Войдя в залу, я рада была услышать, как шепоток одобрения пробежал по всей компании, состоявшей теперь из четырех джентльменов, включая моего суженого (эта кличка в доме давалась чьему-либо временному кавалеру), трех молодых женщин (в свободно разлетавшемся дезабилье), наставницы академии и меня.
to hear a buzz of approbation run through the whole company, which now consisted of four gentlemen, including my particular (this was the cant term of the house for one's gallant for the time), the three young-women, in a neat flowing dishabille, the mistress of the academy, and myself.
Кажется, это шок для Анны, обнаружить меня в дезабилье.
It seems shocking for Anna to find me en deshabille.
Вы должны простить мне моё дезабилье. Это всего лишь платье для покупок.
You must excuse my deshabille, just my shopping frock.
Итак, Мэри, улыбаясь, взяла у него ясеневую палку и рюкзак и повела его в маленькую гостиную, залитую последними лучами заходящего солнца, где в тщательно обдуманном, прелестном карминно-сером дезабилье возлежала больная.
So Mary smilingly took his ashplant and his rucksack, and he was ushered into the little back drawing room, then shot with the last rays of the setting sun, where the invalid lay in a charmingly elaborate state of carmine-and-gray deshabille.
Она так хорошо знала, как действуют возбуждающие вечерние туалеты и легкие, чувственные туалеты утренние, волнующее дезабилье, — оно не снимается к завтраку с близкими друзьями и благодаря ему женщина до середины дня сохраняет некий аромат своего пробуждения, создает реальное ощущение надушенной комнаты и теплой постели, с которой она только что встала!
      She knew so well the influences of the fever-giving costume of evening, and the soft sensuousness of morning attire, of the disturbing deshabille worn at breakfast with intimate friends, which lend to a woman until noontime a sort of reminiscence of her rising, the material and warm impression of the bed and of her perfumed room!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test