Translation for "деды" to english
Translation examples
дед по отцовской линии;
Her paternal grandfather;
Кроме того, сейчас внуки являются наследниками как их деда со стороны матери, так и деда со стороны отца.
Furthermore, grandchildren were now entitled to inherit from their maternal grandfather in the same way as from their paternal grandfather.
iv) свидетельство о рождении деда по отцовской/материнской линии;
Paternal/maternal grandfather's birth certificate;
Мой отец принимал в ней участие, а мой дед погиб на поле боя.
My father fought at it and my grandfather fell at it.
a) его отец или его дед были рождены в Сьерра-Леоне; и
a) his father or his grandfather was born in Sierra Leone; and
Затем он переехал в дом его деда в Хан Юнисе.
He then went to his grandfather's house in Khan Younis.
Дополнительное имя (например, имя деда), если необходимо
Additional name (e.g. grandfather's name), where applicable
2. Если опекуном является отец или дед, требуется его согласие.
2. If the guardian is the father or grandfather, his consent is required.
Дед моего деда погиб на этом месте.
My grandfather's grandfather died where we're standing.
А может, мой дед убил твоего деда?
Hey. Maybe my grandfather killed your grandfather, huh?
- Как твой дед?
- How's your grandfather?
твой дед-- пророк.
your grandfather-- prophet.
И… да, знаешь, я убила нашего деда – выжившего из ума старого барона.
And . oh, yes—I've killed our grandfather, the demented old Baron.
— Но он и внимания не обращал на нее, пока смерть деда не сделала ее обладательницей этой суммы?
“But he paid her not the smallest attention till her grandfather’s death made her mistress of this fortune.”
- Вспомни, Торин, что твой дед пал от руки Азога, вожака гоблинов из подземелий Мории...
“Your grandfather Thror was killed, you remember, in the mines of Moria by Azog the Goblin.”
 -Карту эту, Торин, начертал твой дед Трор, – ответил Гэндальф на возбуждённые вопросы карликов.
“This was made by Thror, your grandfather, Thorin,” he said in answer to the dwarves’ excited questions.
и, наконец, в пыльной коробочке орден Мерлина первой степени, врученный деду Сириуса «за заслуги перед Министерством».
and, in a dusty box, an Order of Merlin, First Class, that had been awarded to Sirius’s grandfather for “services to the Ministry.”
Посему, ради вашего деда Тука и бедняжки Белладонны, я дам вам то, о чём вы просите.
Indeed for your old grandfather Took’s sake, and for the sake of poor Belladonna, I will give you what you asked for.”
Губы Пауля тронула улыбка, но в ней была жесткость, сразу напомнившая Гурни самого Старого Герцога, деда Пауля.
A smile touched Paul's mouth, but there was a hardness in the expression that reminded Gurney of the Old Duke, Paul's grandfather.
В приюте мне говорили, что она только успела дать мне имя — Том — в честь отца, Нарволо — в честь деда.
They told me at the orphanage she lived just long enough to name me—Tom after my father, Marvolo after my grandfather.
А мы, - те, кто спасся,- рыдали и кляли Смауга, как вдруг к нам подошли мой дед и мой отец. Их бороды были опалены.
The few of us that were well outside sat and wept in hiding, and cursed Smaug; and there we were unexpectedly joined by my father and my grandfather with singed beards.
Я уверен, Торин, что твой дед достоин уважения, но ты никогда и словом не обмолвился, насколько велики его богатства.
I am sure it reflects great credit on your grandfather, but you cannot pretend that you ever made the vast extent of his wealth clear to me.
Вот соловей: он поет для меня так же, как пел моему деду, его деду — и деду Гомера;
This nightingale sings to me as it sang to my grandfather, and his grandfather; and to Homer’s grandfather;
Мой дед тоже помнил. – Твой дед? – О да.
My grandfather remembered it, too.” “Your grandfather?” “Oh, yes.
Он был главным учителем моего деда. – Деда?
One of my grandfather's master teachers." "Your grandfather?"
Мой отец знал его отца, мой дед — его деда.
My father knew his father, my grandfather his grandfather.
— Дед сказал, что пройдет.
Grandfather says it will.
– Больше, чем мой дед?
«More than my grandfather
– Мой дед был фермером.
My grandfather was a farmer.
noun
вызов молодых солдат в жилое помещение, где находятся так называемые "деды", с целью выполнения команды "в атаку как бабочки" (т.е. засунув в рот кружевную или плотную занавеску);
Summoning junior soldiers to appear in a soldiers' residential room where there are so-called "granddads" for the purpose of executing a command "attack mothfashion" (i.e. putting a lace curtain or a thick curtain in the mouth);
организация так называемой "отделки" - в тот день, когда большинство старших солдат получают статус "дедов", каждый солдат с меньшим сроком службы ложится на стол (скамью, стул), после чего старшие солдаты двенадцать раз бьют его военным ремнем (так называемая "отделка хвоста");
Organising so-called "trimmings" - on the day when the most senior soldiers acquire the status of "granddads" - e.g. each soldier from the junior year lies down on a table (bench, chair), and then is struck twelve times by a senior soldier with a military belt (so-called tail trimming);
отдача незаконных приказов о выполнении физических упражнений индивидуально или в составе групп (например отжимания, приседания, бег на корточках и т.д.) под надзором так называемых "дедов" (т.е. солдат, которые больше всего находятся в данном воинском подразделении), при этом такие упражнения иногда заставляют выполнять с песней;
Issuing unlawful commands for the performance of physical exercises, individually or in groups (e.g. push-ups, sit-ups, jogs in a squatting position, etc.), under the supervision of socalled "granddads" (i.e. soldiers who have stayed the longest in a given military subunit), sometimes coupled with a simultaneous singing of songs;
Ты покойник, дед!
You're dead, Granddad!
- Когда дед был...
When Granddad was...
Черт возьми, дед!
Bloody hell, Granddad!
- Соломины нужны, дед.
- The Solomins, Granddad.
Ты, дед, чокнулся?
You crazy, Granddad?
- Его дед умер.
- His granddad's dead.
- Дед Кэйт допустил такое?
What, Kate's granddad?
Твой дед подрядчика?
Your granddad's a contractor?
Твоего деда звали Кит?
Your granddad's called Keith?
Дед смотрел «Курьезы скрытой камерой». — Дед!
Granddad was watching Video Whoopsy. “Granddad?”
А что не так с дедой?
And what’s wrong with granddad?”
Ну, хоть, например, мой дед.
My old granddad for example.
Он ведь твой дед, да?
I guess he’s your granddad?
Дед смотрел новости на хинди.
Granddad was watching the news in Hindi.
К книгам дед относился с суеверным почтением.
Granddad was superstitious about books.
Даниэль, Беа, дед, Хулиан? – Теперь – да.
Daniel, Bea, the granddad, Julián?” “It is now.”
— Дед, держи поднос. — Угу.
“Brought you your tray, Granddad.”
Мой дед обучал меня этому ремеслу.
Learned the trade from my granddad.
— Ты знаешь, что это может значить, Деда?
“Do you know what it means, granddad?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test