Translation for "дегти" to english
Дегти
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
● помещение дегтя в новую изолированную емкость;
∙ Transfer of tar into new sealed-off containment
f) определение содержания дегтя в материалах, используемых для дорожных покрытий;
(f) Testing of tar in road-paving materials;
● использование дегтя для изготовления изоляции или дорожно-строительных материалов
∙ the use of sulphuric tar to make insulation or road construction materials
В настоящее время уже имеются данные для математической модели и методологии обработки дегтя.
Data are already available on the mathematical model and on the treatment of sulphuric tar.
65. Боливия сообщила о том, что избыточное потребление тетрахлорметана в 2005 году было связано с использованием этого вещества в рамках лабораторных видов применения для определения содержания дегтя в материалах, используемых для дорожных покрытий, и проведения испытаний на содержание общего количества нефтяных углеводородов в воде.
Bolivia had reported that its excess consumption of carbon tetrachloride in 2005 was for the laboratory uses of the testing of tar in road-paving and the testing of total petroleum hydrocarbon in water.
Как отмечалось выше, хотя в 2006 году продолжалось потребление Боливией тетрахлорметана для проведения испытаний на содержание общего количества нефтяных углеводородов в воде, тетрахлорметан не использовался в указанном году для определения содержания дегтя в материалах, используемых для дорожных покрытий.
As noted above, while Bolivia's consumption of carbon tetrachloride for the testing of total petroleum hydrocarbon in water had continued in 2006, carbon tetrachloride had not been used for the testing of tar in roadpaving in that year.
Вместе с тем определение статуса соблюдения Стороны в 2005 году было отложено в соответствии с решением XVII/13 семнадцатого Совещания Сторон, поскольку избыточное потребление согласно объяснению Стороны было вызвано применением тетрахлорметана в лабораторных целях для проведения испытаний для определения содержания дегтя в дорожных покрытиях и проведения испытаний на содержание общего количества нефтяных углеводородов в воде.
Determination of the Party's compliance status in 2005 had, however, been deferred in accordance with decision XVII/13 of the Seventeenth Meeting of the Parties as the excess consumption had been attributed by the Party to the laboratory uses of testing of tar in road-paving and the testing of total petroleum hydrocarbon in water.
Обмазать дегтем и перьями!
Tar and feather him!
Сколько за два бочонка дегтя?
How much for two barrels of tar?
А можно вымазать дегтем и обвалять в перьях? Нет!
Can we tar and feather him?
- Брить таких наголо! Обмазать дегтем! - А потом поставить к стенке!
- Shave them, ... .. put their heads in tar and kill them.
Нельзя просто так намазать Изабеллу Пиквелл дегтем и осыпать перьями, и остаться безнаказанным.
Tarring and feathering Isobel Pickwell will always have consequences.
Не моя вина, что они живут в месте, пропахшем рыбьим жиром и дегтем.
It's not my fault that they live in a place that stinks of fish oil and tar.
Меня обольют дегтем и закидают перьями. и запихнут на один из сайтов которые народ смотрит когда покупает дом.
I would be tarred, feathered, and put on one of those websites people check when they're buying a house.
"Добрую Надежду" отбуксировали к Уэппинг-Уолл для внепланового осмотра корпуса, чтобы измерить нанесенный слой дегтя, на случай мошенничества ремонтников,
The Good Hope was taken to Wapping Wall for an unannounced inspection of its hull for short measure of tar, in case of fraudulent accounting by the ship fitters,
Что ж, Джимми поступил отвратительно, когда написал это ужасное шоу но человека, который финансирует подобное безобразие следовало бы обмазать дегтем и вывалять в перьях.
Well, it was horrible enough for Jimmy to write such a terrible play but any man who would finance such an outrage should be tarred and feathered.
Запах дегтя и соли был нов для меня.
The smell of tar and salt was something new.
и если поймают, то вымажут в дегте, обваляют в пуху и перьях и прокатят на шесте.
and if they got me they'd tar and feather me and ride me on a rail, sure.
В чем суть возражения Энгельса? Вчера мы не знали, что в каменноугольном дегте существует ализарин.
What is the kernel of Engels’ objections? Yesterday we did not know that coal tar contained alizarin.
Древний Амбар к западу от Тракта снесли; на его месте стояли кривобокие, измазанные дегтем сараи.
The Old Grange on the west side had been knocked down, and its place taken by rows of tarred sheds.
«Что из каменноугольного дегтя «дешевле и проще» можно получить ализарин, этому, конечно, не удивится никакой неокантианец. Но что вместе с ализарином из того же дегтя столь же дешевым образом можно добыть опровержение «вещи в себе», — это, конечно, не для одних неокантианцев покажется замечательным и неслыханным открытием».
“No Neo-Kantian will of course be surprised that from coal tar we can produce alizarin ‘more cheaply and simply.’ But that together with alizarin it is possible to produce from this coal tar and just as cheaply a refutation of the ‘thing-in-itself’ will indeed seem a wonderful and unprecedented discovery—and not to the Neo-Kantians alone.
Но в самом начале текущего столетия, а именно в 1703 г., Шведская компания торговли смолой и дегтем пыталась повысить цену своих товаров в Великобритании, запретив их вывоз иначе, как на ее собственных судах, по установленным ею ценам и в таких количествах, какие она находила нужным.
But about the beginning of the present century, in 1703, the pitch and tar company of Sweden endeavoured to raise the price of their commodities to Great Britain, by prohibiting their exportation, except in their own ships, at their own price, and in such quantities as they thought proper.
Запрещение вывоза из колоний куда бы то ни было, кроме Великобритании, мачт, рей, бушпритов, смолы, дегтя и скипидара, естественно, вело к понижению цены леса в колониях, а следовательно, и к увели чению издержек по расчистке их земель, служившей главным затруднением при обработке их.
The prohibition of exporting from the colonies, to any other country but Great Britain, masts, yards, and bowsprits, tar, pitch, and turpentine, naturally tended to lower the price of timber in the colonies, and consequently to increase the expense of clearing their lands, the principal obstacle to their improvement.
Все-то знакомые от нас отстранились, все перестали даже кланяться, и я наверно узнала, что купеческие приказчики и некоторые канцеляристы хотели нанести нам низкое оскорбление, вымазав дегтем ворота нашего дома, так что хозяева стали требовать, чтобы мы с квартиры съехали.
And all our acquaintances avoided us, they all even stopped greeting us, and I learned for certain that the shopclerks and officeboys wanted to insult us basely by smearing the gates of our house with tar,[21] so that the landlord began demanding that we move out.
Замок поддавался туго, однако ей удалось открыть его, и она в одно мгновение откинула крышку. На нас пахнуло крепким запахом табака и дегтя. Прежде всего мы увидели новый, старательно вычищенный и выутюженный костюм, очень хороший и, по словам матери, ни разу еще не надеванный.
and though the lock was very stiff, she had turned it and thrown back the lid in a twinkling. A strong smell of tobacco and tar rose from the interior, but nothing was to be seen on the top except a suit of very good clothes, carefully brushed and folded. They had never been worn, my mother said.
• Существуют вещи независимо от нашего сознания, независимо от нашего ощущения, вне нас, ибо несомненно, что ализарин существовал вчера в каменноугольном дегте, и так же несомненно, что мы вчера ничего не знали об этом существовании, никаких ощущений от этого ализарина не получали. • Решительно никакой принципиальной разницы между явлением и вещью в себе нет и быть не может.
Things exist independently of our consciousness, independently of our perceptions, outside of us, for it is beyond doubt that alizarin existed in coal tar yesterday and it is equally beyond doubt that yesterday we knew nothing of the existence of this alizarin and received no sensations from it. There is definitely no difference in principle between the phenomenon and the thing-in-itself, and there can be no such difference.
— Тогда жду с нетерпением, чтобы меня просмолили дегтем.
I look forward, then, to being tarred.
кувшины с гвоздями, дегтем, краской и жиром;
jars of nails, tar, paint, and grease;
Крепкие городские ворота были покрыты дегтем.
The city gates were stout and smeared with tar.
От пола остро пахло машинным маслом и дегтем.
The floor smelled sharply of oil and tar.
Его торс взорвался и осыпался липким черным дегтем.
Its torso exploded, raining a sticky black tar.
Каюта пахла дегтем, табаком, морем и, неизбежно, порохом.
The cabin smelled of tar and stale tobacco and sea and, inevitably, gunpowder.
А это слишком симпатичная голова чтобы ее рубили и мазали дегтем.
It’s too pretty a head to be cut off and covered with tar.”
Ветер доносил запахи дегтя, сосны и затхлой воды доков.
The commingled smells of tar, pine, and dockwater drifted to him.
кое-кого даже погружали в чаны с водой, пахнущей дегтем.
some were even doused in tubs of water which smelt of tar.
noun
– Он у меня отличный моряк, – приговаривал повар и угощал попугая кусочками сахара, которые доставал из кармана. Попугай долбил клювом прутья клетки и ругался скверными словами. – Поживешь среди дегтя – поневоле запачкаешься, – объяснял мне Джон. – Эта бедная, старая невинная птица ругается, как тысяча чертей, но она не понимает, что говорит. Она ругалась бы и перед господом богом.
«Ah, she's a handsome craft, she is,» the cook would say, and give her sugar from his pocket, and then the bird would peck at the bars and swear straight on, passing belief for wickedness. «There,» John would add, «you can't touch pitch and not be mucked, lad. Here's this poor old innocent bird o' mine swearing blue fire, and none the wiser, you may lay to that.
На всех были железные доспехи и рогатые шлемы, измазанные дегтем.
All of them were wearing iron scale armour and horned barbutes darkened with pitch.
– Мама говорит, что нельзя дотронуться до дегтя и остаться незапачканным, – последовал ответ.
"Mama says you cannot touch pitch without being defiled!" was the answer.
Бифштекс с кровью, свежие овощи и нормальное пиво, а не эта прокисшая бурда, к тому же отдающая дегтем.
Rare beef, and fresh vegetables, and beer that doesn't smell like hot pitch."
Ничего не оставалось, как идти дальше, через полутемные склады, где пахло скипидаром, дегтем, уксусом, книжной плесенью.
So she went on, through a series of ever-darkening storage rooms that smelled of turpentine, pitch, vinegar, and moldering books.
Они ослепили его горящим дегтем, однако впо­следствии познания элейца в целительных снадобьях вернули ему частицу прежнего зре­ния.
They blinded him with fiery pitch, though his knowledge of medicinal salves later restored at least a poor portion of his sight.
На воине были вымазанные дегтем доспехи с выгравированными на них завитками и спиралями, такими же, как у его вождя. Карл вдруг понял, что знает этого человека.
The man’s wargear was blackened with pitch and inscribed with gouged scrolls and spirals like a zar’s, but Karl suddenly realised he knew him.
Да, он разводит носы, зато Стража обеспечит себя нормальной хирургией, никак не связанной с жуткими воплями и ведрами кипящего дегтя.
He could afford to put up with a nose breeder in exchange for surgery that didn’t involve screaming and buckets of boiling pitch.
Он был раздет догола и облит горячим дегтем, хотя до или после смерти - определить было трудно. Затем труп оклеили его же собственными прокламациями.
It had been stripped naked and poured over with hot pitch, though whether before or after his death was difficult to determine, and then feathered over with his own handbills.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test