Translation for "деградирует" to english
Деградирует
verb
Translation examples
verb
Ключевые и международные институты не укрепляются, а часто, к сожалению, деградируют.
Key international institutions are not getting any stronger; on the contrary, in many cases, they are sadly degrading.
Он медленно деградирует в воде, но его деградация может быть ускорена при наличии почвы и седимента.
It does not degrade rapidly in water but this may be increased by the presence of soil and sediment.
Сульфон алдикарба быстро деградирует в отложениях в водной системе с ПР50 в 4,0 суток.
Aldicarb sulfone is rapidly degraded in the water sediment systems with a DT50 of 4.0 days.
АльфаГХГ в принципе деградирует в экологических нишах в результате таких абиотических процессов, как фотодеградация и гидролиз.
Alpha-HCH is, in principle, degradable in environmental compartments by abiotic processes such as photodegradation or hydrolysis.
В почве алдикарб деградирует с t1/2 от 2 до 12 суток, распадаясь на сульфоксид и сульфон.
Persistence In soil, aldicarb degrades with t1/2 of 2-12 days breaking down to sulfoxide and sulfone.
В Глобальной оценке деградации и улучшения земель (ГЛАДА) используется дистанционное зондирование для выявления деградирующих районов и районов, где процесс деградации был остановлен или обращен вспять.
Relevance to UNCCD: The Global Assessment of Land Degradation and Improvement (GLADA) uses remote sensing to identify degrading areas and areas where degradation has been arrested or reversed.
Просто его файлы деградируют.
His files are just degrading.
- Роскошная тачка деградирует публично.
Let a fine machine degrade in public.
Орум говорит, что деградирующая ткань выглядит заметно лучше.
Orum says the degraded tissue has shown marked improvement.
Чувак, мне невыносимо смотреть, как деградирует красивая женщина.
Man, I hate to see a beautiful woman degraded like that.
ДНК деградирует быстрее, и это вызывает ускоренное старение.
The DNA inside degrades more rapidly, and that's what causes the accelerated aging.
Мозг образца полностью деградирует меньше, чем через 48 часов.
The sample's brain will degrade beyond viability in less than 48 hours.
Ваша первичная матрица деградирует, и я ничего не могу сделать.
Your primary matrix is degrading, and there is nothing I can do.
У вас мертвый парень, мозг которого деградирует И он разговаривает с вами?
You're getting this guy's dead, degrading brain to talk to you?
Глубоко внутри они чувствуют, что деградируют, разглядывая голых женщин с бритыми промежностями.
Inside they feel degraded by looking at naked women with shaven pussies.
Я понимаю, но я должен сделать анализы до того, как ее клетки окончательно деградируют.
I understand, but I need to perform an analysis before her cells have completely degraded.
Боги деградируют и станут подобны дыму.
Gods would be degraded till they had the substance of smoke.
Дункану нравилось его новое занятие, несмотря на то что другие считали, что от такой лакейской работы человек деградирует.
He enjoyed his job, despite what others considered the degrading meniality of the tasks to be performed.
В доме номер два, в Долине, отец готовит несъедобное жаркое и сознательно деградирует.
Number Two, The Vale weeps and rots as his father cooks inedible curries and pursues his purposeful slide into degradation.
Нас будут преследовать до самой смерти, наши стили деградируют, работы – отвергнуты. – Это плохо.
We’ll be hounded till our deaths, our styles will be degraded, our works shunned.” “That bad.”
А поскольку она натура слабая, то будет опускаться все ниже и ниже, пока окончательно не деградирует. А это будет пострашнее виселицы.
And because she was weak by nature, she would continue to sink… to worse, and still worse—to the very depths of degradation.
Мью Тал объяснил, что они иногда преодолевают результаты этой деградирующей слабости, этого сентиментального вздора, но редко.
Mu Tel explained that they overcame the baneful results of this degrading weakness-this sentimental bosh-by seldom, if ever, binding themselves to loyalty to another, and then only for a definitely prescribed period.
Я чувствовал, что деградирую, берясь писать для суперобложек, тем более что книги, которые мне поручали превозносить, были не литературой, а ее антиподом – коммерческими поделками.
My attempts at jacket copy filled me with a sense of degradation, especially since the books I had been assigned to magnify represented not literature but its antipodean opposite, commerce.
Опять же, знание участи, которая будет продолжать быть человеческой участью, если они ничего не предпримут, менее интересно, чем чувство самой жизни в этих деградирующих условиях.
Once again, knowledge of the conditions which are going to continue to be imposed on people if they don't look out is less relevant than the sensation of living in such degradation now.
Несложно понять, насколько неприятной может быть работа проститутки: женщина деградирует, рискует подцепить неприятное заболевание, а угроза насилия со стороны окружающих вполне реальна. Хуже всего дела обстоят в Вашингтон-парке — третьем районе, изучавшемся Венкатешем и расположенном примерно в шести милях к северу от Роузленда и Уэст-Пуллмана.
It would be hard to overemphasize how undesirable it is to be a street prostitute—the degradation, the risk of disease, the nearly constant threat of violence.Nowhere were the conditions as bad as in Washington Park, the third neighborhood in Venkatesh’s study, which lies about six miles north of Roseland and West Pullman.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test