Translation for "дегенерации" to english
Дегенерации
noun
Translation examples
Долгосрочное: глаза (катаракта), почки (дегенерация канальцев), легкие и яички.
Long-term: eyes (cataract), kidney (tubule degeneration), lung and testes.
Если же своевременно не принять меры для лечения дегенерации сетчатки, больные могут просто ослепнуть;
Macular degeneration can cause blindness if it is not treated in time;
Первое -- защищать ценности и мораль от проповеди моральной дегенерации под прикрытием неограниченной индивидуальной свободы.
First - Protecting values and morality against the promotion of moral degeneration under the guise of unrestrained individual liberty.
Снижение веса, моторной и локомоторной активности, угнетение всех видов АХЭ, дегенерация миелина (уведомление ЕС)
Decreased bodyweight, motor and locomotor activity, inhibition of all types of AChE, myelin degeneration (EU notification) Hen
Угнетение всей активности АХЭ крови и связанные с ним клинические симптомы, небольшая дегенерация аксонов спинного мозга
Inhibition of whole blood AChE activity and associated clinical symptoms, slight axonal degeneration of the spinal cord
При пероральном воздействии бета-ГХГ на крыс и мышей у самцов наблюдались дегенерация репродуктивных органов и аномалии сперматогенеза.
Oral exposure of rats and mice to beta-HCH has resulted in degeneration of male reproductive organs and sperm abnormalities.
Спинальная дегенерация, остеопороз.
Spinal degeneration, osteoporosis.
нейронАльная дегенерАция замедляется.
Delaying neuronal degeneration.
Нет старения, нет дегенерации.
No ageing process, no degeneration.
Все против малодушия и дегенерации!
All against faint-heartedness and degeneration!
Гравитационная и молекуярная дегенерации уменьшаются
Gravitational and molecular degeneration are decreasing,
Плюс, наблюдается дегенерация нервных тканей.
Plus there was nerve tissue degeneration.
Значит, дегенерация нейронов уже началась.
Means your nerves have started degenerating.
Это может быть дегенерация желтого пятна.
That could be macular degeneration.
Объясняет неуклюжесть, дегенерацию двигательных навыков...
Explains the clumsiness, degeneration of motor skills...
Она повлекла за собой увеличение клеточной дегенерации.
It's causing more cellular degeneration.
Дегенерация, вырождение, вы понимаете?
Degeneration, do you understand?
То есть острая дегенерация приняла форму хронической.
What was an acute degeneration became a chronic one.
— Полностью? Семь лет назад. Макулярная дегенерация.
Fully? Seven years ago. Macular degeneration.
Недавно они делали модели и похуже, дегенерация двойника.
They'd been getting poorer models lately, doppelganger degeneration.
Все эти процессы только обновляют тето, дегенерации нервов они остановить не могут.
All this process does is renew the body. It can’t stop nerve degeneration.
- Да разве можно ждать чего-то другого от формы жизни, для которой дегенерация - естественная норма.
What can you expect from a life-form that degenerates?
Современная наука нейтрализует самые тяжелые разрушительные действия физической дегенерации, но…
Modern science delayed the worst ravages of physical degeneration but—
— Вместо дегенерации, вырождения биологических тканей, обнаружились случаи выздоровления.
Rather than degeneration of biologic tissues, the Nazi scientists began noting enhancements.
А разве не все правительства рискуют этической дегенерацией, когда возрастает контролируемая ими территория? — Еще бы.
“Don’t all governments risk ethical degeneration as the territory they control increases?” “They do indeed.
Мы откроем причину вашей болезни и опишем ваше состояние, дегенерацию и слабость.
We will reveal the origin of your disease and describe your continued degeneration and weakness.
Включая проституцию, порнографию, дегенерацию и незаконный алкогольный бизнес.
That includes prostitution, pornography, degeneracy, and the blue laws.
Мил посетовал на упадок и дегенерацию статичного общества.
Nile dwelt upon the decay and degeneracy which attacks a static society.
В одном из наших еженедельников я печатаю монографию на тему «Дегенерация и преступность».
I have contributed a monograph to one of our weekly periodicals on the subject “Degeneracy and the Criminal”.'
— Королевский секретарь, — вздохнул Эшер. — Да, он работал в Претории в те же годы, что и я. Пытался доказать дегенерацию мозга негроидов путем сравнительной анатомии.
“Singletary of Queens,” sighed Asher. “Yes, he was researching in Pretoria at the same time I was, trying to prove the degeneracy of the African brain by comparative anatomy.
Вокруг нее сидела компания вульгарных, еще более неказистых фламандок, содержащая два-три образчика такого слабоумия и уродства личности, частотность которых в этой стране кажется достаточно веским доказательством того, что климат в ней как нельзя лучше способствует дегенерации человека, и физической и духовной.
behind and below her were seated a band of very vulgar, inferior-looking Flamandes, including two or three examples of that deformity of person and imbecility of intellect whose frequency in the Low Countries would seem to furnish proof that the climate is such as to induce degeneracy of the human mind and body;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test