Translation for "девочек" to english
Translation examples
noun
27. Некоторые группы девочек находятся в особо неблагоприятном положении и подвержены повышенному риску дискриминации и насилия, включая девочек-подростков, девочек-мигрантов, девочек-инвалидов или девочек, находящихся в заключении.
27. Some groups of girls are particularly disadvantaged and at greater risk of discrimination and violence, including adolescent girls, migrant girls, girls with disability or girls in detention.
Всемирная ассоциация девочек-проводников и девочек-скаутов
World Association of Girl Guides and Girl Scouts
Они также должны учитывать особые нужды девочек в условиях вооруженных конфликтов; девочек-беженцев; работающих девочек; девочек, живущих в неблагополучных семьях или потерявших семью или основных кормильцев; и девочек-инвалидов.
They should also address special needs of girls in the situation of armed conflict; refugee girls; working girls; girls in dysfunctional family structures or living in conditions of loss of family or primary caregivers; and girls with disability.
Это ради девочек.
For the girls.
-Спаси моих девочек...
- Save my girls...
- Берете моих девочек?
- Taking my girls?
Надо больше девочек
Needs more girl.
Считая маленьких девочек?
Including little girls?
На похоронах девочек.
The girls' funeral.
Убила моих девочек.
Killed my girls.
Муму ненавидит девочек.
Mumu hates girls.
Теперь отдай девочек.
Now, the girls.
— Туда нельзя. Это туалет для девочек.
“That’s a girls’ toilet.”
Одна из девочек захихикала.
One of the girls gave an unwilling giggle.
— Это туалет для девочек, — сказала Миртл, подозрительно рассматривая Рона и Гарри. — А они не девочки.
“This is a girls’ bathroom,” she said, eyeing Ron and Harry suspiciously. “They’re not girls.”
Несколько девочек вскрикнули, остальная публика разразилась хохотом.
Several girls screamed, but everyone else was roaring with laughter.
Гермиона и еще несколько девочек вскрикнули от испуга и жалости.
Hermione and a few of the other girls let out squeaks of fear and sympathy.
Он, конечно, говорил, будто бы они с Уильямом собираются взять девочек с собой в Англию;
And he said of course him and William would take the girls home with them;
— Это туалет для девочек, — процедил он сквозь зубы. — Что вы там делали?
“That’s a girls’ bathroom!” he gasped. “What were you—?”
— Ждите здесь! — приказала она и рванулась к лестнице, ведущей в спальню девочек.
“Stay there!” she said, and she sprinted up the stairs to the girls’ dormitories.
Гарри моргнул и оглянулся: его окружила толпа восхищенных девочек.
Then he blinked and looked around: He was surrounded by mesmerized girls. “Hi, Harry!”
Я думал, что и у бедных девочек, и у негров сердце разорвется от горя;
I thought them poor girls and them niggers would break their hearts for grief;
– Мальчиков или девочек? – Двух девочек и мальчика.
“Boys? Girls?” “Two girls and a boy.”
Девочек – в другой такой же.
Same thing for the girls.
Но девочек-то наверняка.
But certainly the girls.
Девочек разыскивать?
“Lookin’ for girls, huh?”
— Почему не за девочек?
Why not about the girls?
У нее там пять девочек.
Got five girls there.
— Девочек я беру на себя.
“I’ll handle the girls.
— И ты бросил девочек.
“And you left the girls,”
А как насчет девочек?
What about the girls?
Даже для маленьких девочек.
Not even for little girls.
noun
Возьми напиток для девочек.
Get a girly drink.
Это кино для девочек.
That's the girly action!
Кокосовый - для девочек.
I mean, coconut, that would be super girly.
Думал, ты приведёшь с собой девочек.
I thought you were gonna bring the girlies along.
Ты заказал мне... напиток для девочек? Да.
Um, you got me a... a girly drink?
У них куча девочек-подружек, поэтому всегда будет на кого посмотреть.
They've got lots of girlie mates, so you've got plenty to ogle at.
Потому что с нами была Агнес, и ей всегда доставалось больше вещей для девочек.
Because we always went with Agns and she always had the more girly things.
Может быть песня переубедит тебя Кинсеаньера это нечто большее чем просто вечеринка для девочек.
Maybe a song will convince you there's more to a quinceañera than just some girly party.
- Одна из сестёр Красивых Девочек Бобов похитила Лучшую Фею, посадила в клетку и опускает её в яму с кислотными акулами.
- One of the Beautiful Girly Bob sisters has kidnapped Best Fairy Ever and has locked her in a birdcage and is lowering her into a pit of acid sharks.
Заглянула внутрь и увидела одну только одежду, а потом по цветочкам и сердечкам, грибочкам и радугам поняла, что это одежда для девочек.
She peered in and saw only clothing, and then she realized she was looking at girly patterns: flowers and hearts, mushrooms and rainbows.
— На него это похоже. У Чарли была куча денег и он не знал куда их девать, предпочитая тратить их на девочек. Интересно, кому они достались?
“He was like that. The guy made plenty and didn’t know how to spend it, so he threw it away on the girlies. I wonder if he ever followed it up?”
Суд же предписал арестовать все активы Махендорфа, а издатель порнографии объявил о банкротстве, закрыл свое дело и стал работать рекламным агентом в одном из самых одиозных журналов, где публикуются фотографии голых девочек.
The court had attached all of Machendorf’s assets and the pornographer had declared bankruptcy and gone out of business and gotten himself a job as a space salesman of advertising on one of the more reprehensible of the girlie magazines.
noun
То есть маленьких девочек.
Or, you know, baby women.
Мне нужно слышать девочек.
I got to listen for the babies.
Я не смотрю на девочек.
Baby, I'm not looking at chicks, okay?
– Это няня девочек.
"The babies' nanny.
Удалось ли им найти девочек?
Had they found the babies yet?
Тэйлор не переставала молиться за девочек. – Лукас… – Да?
Taylor was occupied praying for the babies. "Lucas?" "Yes?"
Не сводя глаз с девочек, она медленно подошла к ним.
She stared at the babies and slowly walked over to them.
Ты же предпочтешь разные цвета для девочек и мальчиков, полагаю".
You color-code babies, I believe.
Неужели местные власти помогут ему забрать у меня девочек?
Will the authorities here help him take the babies?
– Он знает, что вы собираетесь воспитывать девочек, как своих собственных детей?
Does he know you intend to raise the babies as your own?
noun
Меньшая нимфетка, прозрачно-бледная красотка с незагорелыми лопатками, держа правой рукой кисть левой за спиной, смотрела во все глаза — как смотрело и павлиное солнце, лежавшее на гравии под цветущими деревьями, посреди моего многоочитого рая — смотрела, как моя веснущатая и вульгарная егоза подпрыгивала, повторяя движения стольких других играющих девочек, видом которых я так упивался на испещрённых солнцем, обильно политых, свеже пахнувших тротуарах и парапетах древней Европы.
With her right hand holding her left arm behind her untanned back, the lesser nymphet, a diaphanous darling, would be all eyes, as the pavonine sun was all eyes on the gravel under the flowering trees, while in the midst of that oculate paradise, my freckled and raffish lass skipped, repeating the movements of so many others I had gloated over on the sun-shot, watered, damp-smelling sidewalks and ramparts of ancient Europe.
Исследование о фактическом положении девочек.
A study on the actual state of the female child.
А это в свою очередь начинается с обучения девочек.
That, in turn, begins with the education of the female child.
:: проведения просветительских мероприятий по вопросам прав и практики воспитания девочек;
:: Providing rights education and female child-rearing practices
Изживание негативных стереотипов в отношении детей и положения девочек.
Changing negative concepts towards childhood and the position of the female child.
Ряд стран уделяли также внимание искоренению труда девочек.
Some countries also paid attention to the elimination of female child labour.
i) уделение особого внимания охране здоровья и питанию девочек, а также беременных и кормящих женщин;
(i) Special attention to the health and nutrition of the female child and to pregnant and lactating women;
11. При финансовой поддержке ЮНФПА было проведено исследование, посвященное повышенной смертности среди девочек.
11. A study on excess female child mortality is being carried out with the financial assistance of UNFPA.
За период с 1996 по 2000 годы в 255 заведениях было выявлено в общей сложности 568 работающих девочек.
From 1996 to 2000, a total of 568 female child workers were found in 255 establishments.
В 2008 организация также внесла 99 162 долл. США на проект ЮНИСЕФ по обеспечению образования для девочек в Таджикистане (цель 3(а)).
In 2008, it also contributed $99,162 to the UNICEF project on education for the female child in Tajikistan (Goal 3a).
Сопоставила данные девочек с эпилепсией 20-летней давности с пропавшими без вести.
I searched female child epileptic profiles from 20 years ago and cross-referenced it with police mispers records.
1220 мужчин, подозревавшихся в развратных действиях по отношению к детям и/или в убийстве малолетних девочек или девочек-подростков, покончили с собой до ареста. — Ого! — воскликнул Курц. — Да, — согласилась Арлена.
There had been 1,220 male suicides before the police could arrest the suspect after child molestation and/or murder of a female child or teenager. "Oy," said Kurtz. "Yeah," agreed Arlene.
noun
Пришли узнать, зачем ты арестовал девочек и старую Сэйди.
Come to ask what you're doing, arresting the lassies and old Sadie!
noun
Таких девочек, которые не получили шансы на жизнь, много.
The number of "missing women" is high.
Однако ликвидировать до 2005 года различия в охвате мальчиков и девочек начальным и средним образованием не удалось.
But the target of eliminating gender disparities in primary and secondary education by 2005 was missed.
Хороших девочек пруд пруди.
- "Miss Rights" are two a penny.
noun
Ёто вроде зан€тие дл€ девочек?
Isn't that sort of a sissy thing to do?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test