Translation examples
— Я говорю про этих стриженых девок, — продолжал словоохотливый Илья Петрович, — я прозвал их сам от себя повивальными бабками и нахожу, что прозвание совершенно удовлетворительно. Хе-хе! Лезут в академию, учатся анатомии;[85] ну, скажите, я вот заболею, ну позову ли я девицу лечить себя? Хе-хе! Илья Петрович хохотал, вполне довольный своими остротами.
“I'm talking about these crop-haired wenches,” the garrulous Ilya Petrovich went on. “I've nicknamed them midwives, and personally I find the nickname completely satisfactory. Heh, heh! They force their way into the Academy, study anatomy; now tell me, if I get sick, am I going to call a girl to treat me?
Полно голых девок! И как только полиция разрешает!
A lot of naked girls. To think the police permit it!
Да половину из ихних девок не отличишь от парней!
Can’t hardly tell the boys from the girls half the time!”
Погодите, солдат говорил, что в округе нет девок.
Wait a minute, though—that one soldier did say something about there being no girls here.
Но вот чего не могу понять, так это американских девок.
But what I cannot understand about these American girls is the boldness of them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test