Translation for "де-санта-мария" to english
Де-санта-мария
Translation examples
Почти с самого Эль-Пуэрто-де-Санта-Мария.
Almost since prison, in El Puerto de Santa Maria.
– В счастливые времена Эль-Пуэрто-де-Санта-Мария, правда?.. – язвительно произнесла она – Ты и твоя мечта.
"The good times back in El Puerto de Santa Maria, right?" she sneered. "You and your dream.
Так было с колумбийским антропологом Райхель-Долматовым, который в 1966 году присутствовал на погребении молодой девушки из племени коги в Сьерра-Невада-де-Санта-Мария.
Such was the case with the Colombian anthropologist Reichel-Dolmatoff, who, in 1966, attended the burial of a young girl of the Kogi tribe of Sierra Nevada de Santa Maria.
В ее тоне не было ни превосходства, ни снисходительности. Она просто вводила Тересу в курс дела, как в тот день, когда ее привезли в Эль-Пуэрто-де-Санта-Мария.
There was nothing superior or patronizing in her tone, just as when Teresa had arrived at El Puerto de Santa Maria and Patty had guided her through prison customs.
Бывшая сотрудница социальной службы тюрьмы Эль-Пуэрто-де-Санта-Мария была живой коренастой женщиной с длинными полуседыми волосами, которые она не красила, добродушным взглядом и твердой линией рта.
The former prison social worker at El Puerto de Santa Maria was a chubby, vivacious woman with long, dark hair streaked with gray, kindly eyes, and a firm set to her mouth.
Преимущество книг – она обнаружила это еще в Эль-Пуэрто-де-Санта-Мария – в том, что заключенные в них жизни, истории, размышления становятся твоими; закрывая книгу, ты уже не тот, каким был, открывая ее.
The advantage of books, as she discovered when she was in El Puerto de Santa Maria, was that you could appropriate the lives, stories, and thoughts they contained, and you were never the same person when you closed them as when you had opened them for the first time.
Поэтому я отдаю себе отчет в том, что говорю. Она с самого начала предвидела, что произойдет между нами – тобой и мной… Я не знаю, что было в Эль-Пуэрто-де-Санта-Мария, да мне это и не важно. Я ведь никогда не задавал тебе вопросов. Но она не забывает.
Which is why I'm going to say this: From the beginning she knew what was going to happen between me and you.... I don't know what there was between you and Patty in El Puerto de Santa Maria, and I don't care. I've never asked. But whatever it was, she hasn't forgotten."
– Как бы то ни было, – продолжал, помолчав, Эдди Альварес, – все это произошло позже, когда ситуация изменилась и ей представился случай свести счеты… И, знаете, я уверен, что, выйдя из Эль-Пуэрто-де-Санта-Мария, она думала только о том, чтобы исчезнуть из мира.
"Anyway," Eddie Alvarez went on, after considering the matter for a while, "all of that was later, when things changed and she decided to collect on her outstanding debts. And listen, when she got out of El Puerto de Santa Maria, I figure all she was thinking about was disappearing from the world.
После двух месяцев, проведенных в Эль-Пуэрто-де-Санта-Мария, Тереса свыклась с этими ежедневными прогулками, незаметно для самой себя переняв эту особую походку с легким, быстрым, упругим раскачиванием, свойственную заключенным-ветеранам, торопливую, всегда по прямой, словно они и вправду куда-то спешат.
After two months in El Puerto de Santa Maria, Teresa had become familiar with those daily paces, and she herself, hardly noticing, had come to adopt that way of walking, with the fast, slightly elastic bounce one saw especially in the veteran prisoners—as fast and direct as though they were actually going somewhere.
Последние гости откланялись, сестры и деверь Пати отправились обратно в Херес после пустого, вымученного прощального разговора на террасе, при котором все испытывали неловкость и никто – Лейтенант оказалась права во всем – ни словом, ни намеком не упомянул о трех годах, проведенных ею в Эль-Пуэрто-де-Санта-Мария.
The last guests had said their good nights and Patty's sisters and brother-in-law were on their way back to Jerez after a nice heart-to-heart talk with Patty on the terrace, discussing her plans for the future, everyone uncomfortable and wanting the conversation over with. And the Lieutenant was right to the end—no one mentioned, even in passing, Patty's years in El Puerto de Santa Maria.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test