Translation for "двусторонний" to english
Двусторонний
abbr
Translation examples
adjective
Двусторонние разногласия лучше устранять на двусторонней же основе.
Bilateral differences are best resolved bilaterally.
Двусторонние проблемы должны решаться на двустороннем уровне.
Bilateral problems should be resolved at the bilateral level.
:: по линии двусторонних соглашений или других форм двустороннего сотрудничества.
Through bilateral agreements or other forms of bilateral cooperation.
Двусторонние бедренные переломы.
Bilateral femoral fractures...
Хорошее двусторонее дыхание.
Good breath sounds bilaterally.
Нужен двусторонний дренаж.
He'll need bilateral tubes.
"Связанный договором", чем "двусторонний".
"indentured" than "bilateral",
Дыхание на двусторонней основе.
Breath sounds bilaterally.
Похоже двусторонние гематомы.
Looks like bilateral thigh hematomas.
Заключение: двусторонняя аспирационная пневмония.
Conclusion, bilateral aspiration pneumonia.
Двусторонние "спайки" в плевральной полости.
Bilaterally, pleurae has adhesions.
9 утра, двусторонняя встреча с чилийцами.
Bilateral with the Chilean.
Гнойная мокрота, одышка, двусторонний бронхит.
Purulent sputum, dyspnea, rhonchi bilaterally.
Врожденная катаракта. Двусторонняя.
Congenital cataracts. Bilateral.
Акроцефалия. Синдактилия. Двусторонний венечный синостозис».
Acrocephalosyndactyly. Bilateral coronal synostosis.
Присутствует двусторонний перелом щитовидного хряща.
There are bilateral thyroid horn fractures.
Две широких дуги, двусторонне-симметричных.
Two wide arcs, bilaterally symmetrical.
Смешение рас — одна из форм двустороннего геноцида.
Racial mixture is a kind of bilateral genocide.
Двусторонняя симметрия, центр тяжести наверняка повыше...
Bilateral symmetry, an apparently higher center of gravity ...
с односторонней, полуторной и двусторонней заточкой, боевые и церемониальные…
with unilateral, one and a half and bilateral sharpening, military and ceremonial ...
Таких случаев сейчас больше чем достаточно, но в подобных катастрофах переломы никогда не бывают двусторонними.
but mechanical crush injuries are never bilateral, as they are in this case.
– Это явно не люди, но их тела двусторонне симметричны, - сказал Гарпал.
“They’re not human, but they’re bilaterally symmetric,” Harpal said.
adjective
В частности, отмечалось, что контрмеры не должны ограничиваться неисполнением двустороннего обязательства и что государства должны иметь право приостанавливать исполнение обязательства, не связанного с нарушенным обязательством, при условии соблюдения принципов обратимости и соразмерности.
In particular, it was stated that countermeasures should not be limited to non-performance of a reciprocal obligation, and that States should be entitled to suspend the performance of an obligation unrelated to the obligation breached, provided that the principles of reversibility and proportionality were met.
Двусторонняя туалетная бумага.
Reversible toilet paper.
Он двусторонний, я думаю.
It's reversible, I think.
И ещё нам нужна двусторонняя куртка "Планета Голливуд".
And we need a-a reversible Planet Hollywood jacket too.
А пока ты можешь носить этот отвратительный черно-коричневый двусторонний ремень.
Until then, you can wear this disgusting black-and-brown reversible belt.
Нет. Воспаление лёгких - это осложнение из-за отказа поджелудочной, и оно двустороннее.
The lung inflammation is a complication of the pancreatic failure, which is reversible.
Мы наняли Эмилио Пуччи сделать дизайн нашей униформы - теперь наши стюардессы носят двусторонние пальто миндального и абрикосового цветов, космические шлемы, защищающие от дождя, красные космические комбинезоны, а иногда и кое-что ещё чуть менее комфортное, и наняли Александра Джерарда, чтобы он преобразил наши самолёты.
Emilio Pucci hired to design our uniforms Our hostesses are reversible coats green, open cut space helmets to protect from rain Red astronaut suits and sometimes, something more comfortable
Пальто было двусторонним и вместо верблюжьего стало темно-синим.
The overcoat was reversible and, instead of camel, it became dark blue in color.
Она перевернула двустороннюю черную шаль на бежевую сторону.
She turned over her reversible black shawl to reveal a beige stole.
– Сегодня днем, сеньор,- сказал он.- Он пришел в мой магазин и купил двусторонний плащ.
"Earlier today, signore," he said. "He came into my shop and bought a reversible cloak."
Двусторонняя туника запуталась у Шейна под мышками, но все-таки ему удалось скинуть ее.
The reversible robe stuck and bound itself under his armpits, but at last Shane got it off.
Он возвращается к стенному шкафу за красной курткой двустороннего типа и за несуразным чемоданчиком.
He goes back to the closet for the red jacket, which is the reversible type, and the boxy case.
Согласно сценарному графику ей необходимо было достать двустороннюю зимнюю форму, которую в свое время действительно носил кто-то из моряков с “Тирпица”.
    According to the prop list, she needed to get a reversible winter uniform which actually had been worn by a sailor on the Tirpitz.
Шейн отыскал среди прочей одежды двусторонние туники и стал рыться в них, выбрав наконец самую большую, голубую с одной стороны, коричневую - с другой.
Shane located the reversible robes among the others and pawed through them, selecting the largest one he could find that was blue on one side. The other side of it was brown.
Через минуту она снова открылась и перед Шейном предстал мужчина с завязанными глазами, которого он признал как владельца магазина, где купил двустороннюю тунику.
A minute later it opened and closed again, and a blindfolded man Shane recognized as the proprietor of the store where he had bought the reversible cloak was brought forward and turned around to face Shane.
Спустя еще десять минут, в новой шляпе и двусторонней куртке, стараясь разглядеть путь сквозь очки с толстыми стеклами в роговой оправе, он вышел из пассажа и направился обратно к станции метро.
Ten minutes later, wearing a new hat and reversible jacket and trying to navigate through the blurring of a set of horn-rimmed reading glasses, he left the mall and headed back to the subway station.
– Меня обычно не предупреждают заранее, куда я поеду,- сказал Шейн.- Почему бы мне не пойти в магазин в центре города, как только приеду туда, и не купить страннический плащ - двусторонний, вроде того, что я покупал,- заплатив за него серебряными или золотыми алаагскими монетами.
"I don't have that much warning before I'm sent places," said Shane. "Why don't I go into a shop in the center of a city when I first get there, and buy a pilgrim robe—a reversible one like the one I bought—and pay for it in a silver or gold Aalaag coin.
adjective
- Имеющие обязательную силу соглашения, заключенные в результате переговоров на двусторонней основе, т.е. в рамках двустороннего органа с представительством интересов работника и нанимателя.
- Binding agreements negotiated on a bipartite basis, i.e., via a bipartite body with worker and employer representation.
Финансирование дополнительных пенсий является двусторонним.
For the supplementary pension, financing is bipartite.
ii) двусторонние комиссии по вопросам заработной платы на местах,
(ii) One-off bipartite meetings on wages;
Для решения этой проблемы была создана двусторонняя комиссия в составе представителей судебных органов и министерства финансов.
A bipartite commission of the judiciary and the Finance Ministry was created to address the problem.
После уведомления о забастовке создается двусторонний комитет, который будет заниматься примирением интересов.
At that time a bipartite committee shall be set up which will seek to reconcile the interests in presence.
Министерство занималось также созданием двусторонних комитетов по технике безопасности и гигиене труда.
In addition, bipartite hygiene and safety committees were established, 11 of them in the maquila sector.
общепринятой процедурой подобного разбирательства является "двусторонний комитет", состоящий из работодателя и представителей профсоюзов.
The most common procedure of this sort is the “bipartite committee”, composed of the employer and trade union representatives.
По мнению Совета, это является таким же плюсом, как и двусторонний характер этой инстанции, состоящей из представителей и персонала, и администрации.
In the Council's view, this is a strength, as is the bipartite nature of the institution, composed as it is of both staff and management representatives.
Принятие этого совместного постановления продиктовано намерением избежать массовых увольнений и поощрить двусторонние переговоры по разрешению трудовых проблем.
The joint regulation is intended to avoid mass layoffs and encourage bipartite negotiations to resolve labour problems.
В процессе переговоров о коллективных соглашениях постоянно идет свободный двусторонний социальный диалог на уровне предприятий.
Autonomous bipartite social dialogue takes place on an ongoing basis at enterprise level in the negotiation of collective agreements.
adjective
Выдача возможна только при наличии двустороннего соглашения.
Extradition is possible only where there is a reciprocal agreement.
Другой вариант состоит в том, чтобы сформулировать настоящее положение в форме двусторонних обязательств.]
Another option is to couch this provision in reciprocal terms.]
Региональные торговые соглашения по линии Север-Юг склонны ориентироваться на ведущие торговые страны или на конвертацию договоренностей, не имеющих двустороннего характера, в соответствующие требования ВТО двустороннего характера.
North-South regional trade agreements tend to focus on major trading nations or on converting non-reciprocal arrangements into WTO-compatible reciprocal ones.
Как и любое партнерство, это - улица с двусторонним движением; обязательства в нем взаимные.
As with any partnership, this one is a two-way street; the obligations are reciprocal.
Была достигнута двусторонняя договоренность со Швецией по вопросу о взаимной передаче осужденных лиц
A reciprocal arrangement was finalized with Sweden for the mutual transfer of sentenced persons
Конвенция -- это не только двусторонние договоренности в отношениях между договаривающимися государствами.
the Convention comprises more than mere reciprocal engagements between Contracting States.
Я всегда думал, мистер Дин, что отношения носят двусторонний характер.
I've always believed, Mr. Deane, that relationships should be reciprocal arrangements.
И в другое место, где есть двустороннее соглашение с Нью-Джерси, например Нью-Йорк.
Or any place that has reciprocal arrangements with New Jersey, like New York.
adjective
6.6.4.4.1 При изготовлении должен применяться прочный, высококачественный гладкий или двусторонний гофрированный картон (одно- или многослойный), соответствующий вместимости крупногабаритной тары и ее назначению.
6.6.4 4.1 Strong and good quality solid or double-faced corrugated fibreboard (single or multiwall) shall be used, appropriate to the capacity of the large packagings and to their intended use.
6.5.3.5.3 При изготовлении корпуса должен применяться прочный, высококачественный гладкий или двусторонний гофрированный фибровый картон (одно- или многослойный), соответствующий вместимости КСГМГ и его предназначению.
6.5.3.5.3 The body shall be made of strong and good quality solid or double-faced corrugated fibreboard (single or multiwall), appropriate to the capacity of the IBC and to its intended use.
4.8.4.2.1 Образцы с внешней стороной, обращенной вверх, закрепляют на опорной пластине при помощи двусторонней клейкой ленты (испытательный образец устанавливают на держатель, как это показано на рис. 10).
4.8.4.2.1. Affix the samples with the outside surface face up onto a supporting plate by using a double-faced adhesive tape (Sample positioning on the test holder as shown in Figure 10).
6.5.3.4.18 При изготовлении наружной оболочки из фибрового картона должен применяться прочный, высококачественный гладкий или двусторонний гофрированный фибровый картон (одно- или многослойный), соответствующий вместимости наружной оболочки и ее предназначению.
6.5.3.4.18 For fibreboard outer casings, strong and good quality solid or double-faced corrugated fibreboard (single or multiwall) shall be used appropriate to the capacity of the casing and to its intended use.
adjective
- Налаживание двустороннего диалога
Create a two-way dialogue
Возможности для двусторонней коммуникации
Opportunities for two-way communication
Узкая улица с двусторонним движением
Narrow two-way street
Второстепенная улица с двусторонним движением
Two-way secondary street
- обычная дорога с двусторонним движением;
- An ordinary two-way lane;
A, 23 Двустороннее движение
A, 23 Two-way traffic
Целью является двусторонняя связь.
Two-way communication was the objective.
Улица с двусторонним движением.
Two-way street.
Двусторонний деловой подарок.
A two-way business gift.
Это двусторонний передатчик.
It's a two-way transceiver.
— Это двустороннее зеркало.
- It's a two-way mirror.
Оскорбления должны быть двусторонними.
Insults are a two-way street.
Это улица с двусторонним движением.
It's a two-way street.
Биологический метакризис был двусторонним.
That was a two-way biological metacrisis.
Процесс был двусторонним.
It was a two-way process.
Здесь не было двустороннего зеркала.
There was no long two-way mirror on the wall.
Им была нужна двусторонняя связь.
They need two-way transmission.
— Что такое двусторонний наконечник?
       'What's a two-way nozzle?'
— С комнатой налажена двусторонняя связь.
“There’s two-way communication with the room.”
И переключись на двустороннюю персональную связь.
And turn on your two-way private.
Бизнес – это двусторонний обмен.
It’s a two-way exchange, this business.
— Да, это улица с двусторонним движением.
"Yeah, it's a two-way street.
— Это двусторонний наконечник для ковров.
       'That's a two-way carpet nozzle.'
adjective
Этот принцип является двусторонним.
This principle is two-sided.
В этом смысле эффективность помощи представляет собой "двустороннюю" концепцию.
In that sense, aid effectiveness was a two-sided concept.
Критериями эквивалентности, подлежащими применению в данном случае, являются критерий F и двусторонний критерий t по методу Стьюдента.
The equivalency criteria to be applied shall be the F-test and the two-sided Student t-test.
Это просто двусторонняя органическая система.
Really, it's just a two-sided organic system.
Двусторонняя печать, название тестирующей на наркотики компании, предоставлен столиком "Ночь удалась".
Printed on two sides with the name of the drug-testing manufacturer on it, distributed at the "take back the night" booth.
А, наверное, деньги, сэкономленные на частных школах, Вы тратите на новый двусторонний кирпичный камин, которые незаконны с 1988 года.
Oh, maybe with the money you saved on private schools, you paid for the new two-sided brick fireplace I saw, which hasn't been legal since 1988.
Тот факт, что эта односторонняя форма движения денег возникает из двусторонней формы движения товара, остается замаскированным.
That this one-sided form of motion of the money arises out of the two-sided form of motion of the commodity is a circumstance which is hidden from view.
Этот единый процесс является, таким образом, двусторонним: один его полюс – со стороны товаровладельца – продажа, противоположный полюс – со стороны владельца денег – купля.
This single process is two-sided: from one pole, that of the commodity-owner, it is a sale, from the other pole, that of the money-owner, it is a purchase.
У задней стены имелось еще одно препятствие – двусторонний пандус.
Yet another obstacle, a two-sided ramp, loomed near the back wall beside where Entreri paced.
— Прежде всего я хочу сказать, что с этого момента производится магнитная запись нашего разговора, и я напоминаю, что у вас есть конституционное право знать об этом. Но это же право является двусторонним.
'At the moment our voices are being taped – it's your constitutional right to know that – but it's a two-sided right.
Его отец, который сейчас вместе с матерью наслаждался жизнью в кондоминиуме в престижном городке Бока-Ра-тон на восточном побережье Флориды, отлично умел обращаться с двусторонней липкой лентой.
Myron's father, who was currently lollygagging with Mom in some condo near Boca Raton, had been big on two-sided tape.
Я посмотрела на двусторонний список дополнительных номеров, который Роберта из отдела кадров любезно ужала до карманного размера и заламинировала, чтобы он не испачкался и не порвался.
I look at the two-sided typed list of extensions that Roberta from human resources has helpfully shrunk down to palm size, then sealed in clear contact paper, so I can’t stain or tear it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test