Translation for "двускатная" to english
Двускатная
Translation examples
Красные столбы поддерживали двускатную крышу с золотыми украшениями;
Its red pillars supported gable roofs with gold dolphin finials;
– Пришли. Они остановились перед каменным домом с двускатной крышей, украшенным керамической плиткой.
"Here we are." Their destination was a stone mansion with gabled roofs and terra-cotta trim.
Довольно быстро мы подогнали ставни и дверь, уложили коньковые бревна для двускатной крыши.
We raised the gable ends of the roof into place and fit the doors and shutters.
Воллен и Хейлеман вошли в барак под низкой двускатной крышей, который служил городским постоялым двором.
Vollen and Heileman walked under low gables into the gloomy hall that served as the town’s inn.
Старый дом на пригорке низко, как шапку, надвинул от дождя крутую двускатную крышу.
The old house on the hill wore its steep, gabled roof pulled over its ears like a low hat.
К этой времянке примыкало более основательное, хотя и незаконченное еще строение со стенами, сложенными из бетонных блоков, и двускатной крышей, уже покрытой дранкой.
To this was being added a more permanent structure of cement block walls and gable roof, already shingled.
Старинный городок Мервинстер больше походил на деревню: дома в колониальном стиле с двускатными крышами, вокруг леса и конный завод неподалеку.
Historical Merwinster, New Jersey, was a gabled, colonial village, woody and surrounded by horse farms.
Четверть часа спустя Нэнси и Джорджи уже подходили к зеленому дому с двускатной крышей, находившемуся неподалеку от общежития.
Fifteen minutes later Nancy and George were approaching a green house with a gabled roof that was two houses up the street from Nancy’s student house.
Это было внушительных размеров здание постройки двадцатых годов, уже несколько обветшавшее, с крутой двускатной крышей, выходящей на море большой верандой и двумя фронтонами.
It was a large house from the twenties, weather-beaten, with pitched roofs, a deep sea-facing porch, and two gables.
Он отворил калитку, прошел по короткой дорожке и оказался перед добротным домом в безликом современном стиле, с двускатной крышей и портиком[6].
He opened the gate, passed through, and went along a short drive. The house was there ahead of him, a well-built, characterless modern house, gabled and porched.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test