Similar context phrases
Translation examples
Двоеженство - это преступление с безусловной ответственностью, Клив.
Bigamy is an offence of strict liability, Cleave.
Подозреваю, что Папа не слишком одобряет двоеженство.
I have a suspicion that bigamy isn't a big winner with the Pope.
- А двоеженство - одна из наименее сенсационных форм брака в Мешке. - Лгун! Богохульник!
“Bigamy mildest of marital variations in Sack.” “Liar! Blasphemer!
Даже в Мешке двоеженство требует абсолютно добровольного согласия всех заинтересованных сторон.
Even in the Sack, bigamy must be by freest consent of all parties concerned.
Ваши разговоры о двоеженстве, законности – из-за них я забыл, что собирался сказать.
All your talk of bigamy, legalities, you made me forget what I wanted to say.
Они могли бы преследовать вас за двоеженство, если бы им удалось заставить меня свидетельствовать против вас.
They might have prosecuted you for bigamy—if they could have got me to appear against you.
Черт, как будто Компания является ее мужем. К тому же, если бы она вышла за него замуж, но было бы двоеженством. - Нет.
Hell, she was so married to the Company it’d be bigamy if she married him too. “No.
Что, ослепленный перспективой не столько богатства, сколько власти, вы утаили этот факт и сознательно пошли на двоеженство.
That, dazzled by the vista, not so much of wealth, as of power, you suppressed that fact and deliberately committed bigamy.
Но факт оставался фактом – вы никогда не состояли в законном браке с Ребеккой Арнхолт и были виновны в двоеженстве.
Nevertheless, the fact remained,you had never been legally married to Rebecca Arnholt and you were guilty of bigamy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test