Translation for "дау" to english
Similar context phrases
Translation examples
Соответственно, никакой деградации в ходе испытания методом моделирования аэробной деградации почв, разработанным компанией "Дау кемикал компани" не наблюдалось (DOW 2004).
In accord, no degradation was observed in the aerobic soil degradation simulation test of Dow Chemical Company (DOW 2004).
Да, 18,2 млрд. долл. США может показаться огромной суммой денег, но лишь одна крупная многонациональная корпорация "Дау Кемикл", штат которой по всему миру насчитывает 61 000 сотрудников, имеет ежегодный доход более 20 млрд. долл. США.
And $18.2 billion might be a lot of money, but just one major multinational corporation, Dow Chemical, which happens also to have 61,000 employees world wide, has an annual revenue in excess of $20 billion.
На ней были также представлены Целевая группа по чистому воздуха, Европейское экологическое бюро (ЕЭБ), Международный институт прикладного системного анализа (МИПСА), международная организация "Кроп-Лайф"/компания "Дау Агросайненсис", Международная инициатива "Климат и криосфера" (МИКК) и Всемирная ассоциация производителей стали (Ворлдстил).
The Clean Air Task Force, the European Environmental Bureau (EEB), the International Institute for Applied Systems Analysis (IIASA), CropLife International/Dow Agrosciences, the International Cryosphere Climate Initiative (ICCI), and the World Steel Association (Worldsteel) were also represented.
23. Например, в конце прошлого года американский синдикат "Дау кемикалз" приобрел 100 процентов акций южноафриканского синдиката "Сентракем", владевшего компанией "Санакем", с которой кубинское предприятие "Кимимпорт" с 1992 года поддерживало тесные и стабильные коммерческие связи.
23. For example, at the end of last year, the Dow Chemicals group of the United States bought 100 per cent of the shares of South Africa’s Sentrachem group, the owner of the Sanachem company, with which the Cuban entity Quimimport had maintained significant and stable trade relations since 1992.
Члены Комитета также встретились с двумя членами Международной независимой миссии по установлению фактов в целях расследования последствий существования израильских поселений для гражданских, политических, экономических, социальных и культурных прав палестинского народа на всей оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим: Кристин Шане (Председатель) и Юнити Дау.
The Committee members also met with two members of the independent international fact-finding mission to investigate the implications of the Israeli settlements on the civil, political, economic, social and cultural rights of the Palestinian people throughout the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem: Christine Chanet (Chair) and Unity Dow.
Выступающие: с сообщениями выступили представители следующих организаций и корпораций: "Зирокс корпорейшн"; ICI; "Энвайросерв"; "Скудер, Стивенс энд Кларк"; "Токио электрик пауар компани"; "Бритиш петролеум компани"; "Аракрус целлюлоз"; Международная торговая палата; Всемирный совет предпринимателей за устойчивое развитие (ВСПУР); "Дау кемикл"; группа "IMSA"
Presenters: Representatives of the following organizations and corporations made presentations: Xerox Corporation; ICI; EnviroServe; Scudder, Stevens and Clark; Tokyo Electric Power Company; British Petroleum Company; Aracruz Celulose; International Chamber of Commerce; World Business Council for Sustainable Development (WBCSD); Dow Chemical; Grupo IMSA.
После приобретения синдикатом "Дау кемикалз" южноафриканской фирмы, несмотря на искреннее стремление южноафриканских властей, поставщика и американской компании поддерживать деловые связи с Кубой, министерство финансов Соединенных Штатов не разрешало этому предприятию продолжать деловые отношения с островом и даже отказало ему в выдаче лицензии на товары, которые уже находились в пути.
Since the acquisition of the South African firm by Dow Chemicals, and despite the willingness of the South African authorities, the supplier and the United States company to maintain business relations with Cuba, the United States Department of the Treasury did not authorize this entity to continue its business relations with the island and even refused to grant a licence to cover shipments already in transit.
Компании <<Элека>> удалось через Интернет найти некоторое количество полиэтилена высокой плотности производства компании <<Экистар>> и <<Дау>>, который, по мнению ее комитета экспертов, соответствовал производственным потребностям, и установить контакты с сотрудниками компании по оказанию специальных консультативных услуг в отношении систем изготовления полиэтилена методом экструзии (АЭСЭ), которые не только занимались поставками этой компании, но и хорошо разбирались в этом вопросе.
Through the Internet, Eleka found characteristics of the HDPE produced by Equistar and Dow that, according to its Committee of Experts, met production needs. It consequently established contact with executives from the company Asesoría Especializada en Sistemas de Extrusión (AESE) who, as well as being the company's suppliers, were knowledgeable in the field.
115. Освещение в СМИ включало тематические и публицистические статьи и заметки в ведущих мировых газетах, включая, в частности, <<Нью-Йорк таймс>>, <<Файненшиал таймс>>, <<Интернешнл геральд трибьюн>> и <<Гардиан>>, сообщения телеграфных агентств <<Ассошиэйтед Пресс>>, <<Рейтер>>, Агентство <<Франс Пресс>>, <<Блумберг>>, <<Дау Джонс>> и all.Africa.com; сегменты на <<Си-Эн-Эн интернешнл>> и <<Би-Би-Си уорлд сервис>>, статьи в ведущих газетах в Индии, Кении и на ряде европейских рынков, а также статьи и упоминания на различных новостных сайтах по энергетике и развитию, таких как AOL Energy, Forbes.com и Devex.
115. Media coverage has included articles, op-eds and features in leading global newspapers, including The New York Times, Financial Times, the International Herald Tribune, and the Guardian, among others; wire-service articles carried by Associated Press, Reuters, Bloomberg, Dow Jones, Agence France-Presse and all.Africa.com; segments on CNN International and the BBC World Service; articles in leading newspapers in India, Kenya and several European markets; and articles and mentions in a variety of online energy and developments news sites, such as AOL Energy, Forbes.com and Devex.
10. Были также представлены следующие межправительственные и неправительственные организации: компания "3М", "Агро дистрикт кемиклз", "Албермарл корпорэйшн", Союз за ответственную политику в области охраны атмосферы, Американская ассоциация пульмонологов, Американское торакальное общество, корпорация "Арвеста", Калифорнийская комиссия по клубнике, Канадский альянс в защиту атмосферы, СИДА, Коалиция по охране растений, "ДС консалтинг", "Дау агросаенсис", Агентство экологических расследований, "Эвершедс", Ассоциация плодоовощных хозяйств штата Флорида, Биржа томатов штата Флорида, Компания по фумигации и поставке средств для дезинсекции, "ГлаксоСмитКлайн", "Грэйт лэйкс кемикал корпорэйшн", "Гринпис интернэшнл", "Хунтон и Вильямс", Научноисследовательский институт промышленных технологий, Межамериканский институт сотрудничества в области сельского хозяйства, "ДЖИКОП", Корейская ассоциация производителей специализированной химической продукции, "Маркет аксес солюшнз лтд.", "Мебром", Глобальная коалиция по бромистому метилу, Совет по охране природных ресурсов, карантинные системы "Нордико", Североамериканская ассоциация мукомольных предприятий, "P&M консалтанси, инк.", секретариат Региональной программы по окружающей среде для южной части Тихого океана, "Трикал, инк.", Промышленность США по выращиванию цветов, Калифорнийский университет и компания "Вейлю Рекавари, инк.".
The following intergovernmental and non-governmental organizations were also represented: 3M Company, Agro District Chemicals, Albermarle Coorporation, Alliance for Responsible Atmospheric Policy, American Lung Association, American Thoracic Society, Arvesta Cooperation, California Strawberry Commission, Canadian Atmosphere Protection Alliance, CIDA, Crop Protection Coalition, DC Consulting, DOW Agrosciences, Environmental Investigation Agency, Eversheds, Florida Fruit and Vegetable Association, Florida Tomato Exchange, Fumigation Service and Supply, Glaxosmithkline, Great Lakes Chemical Corporation, Greenpeace International, Hunton and Williams, Industrial Technology Research Institute, Inter-American Institute for Cooperation on Agriculture, JICOP, Korea Specialty Chemical Industry Association, Market Access Solutionz Limited, Mebrom, Methyl Bromide Global Coalition, Natural Resources Defence Council, Nordiko Quarantine Systems, North American Millers' Association, R&M Consultancy, Inc., Secretariat of the Pacific Regional Environment Programme, Trical Inc., US Floral Industry, University of California and Value Recovery, Inc.
- Мы потеряли Дау.
- We lost Dow.
Он работает в "Дау Корнинг"
He's at dow corning.
Да, начнем сверху, пойдем вниз.
Yeah, start at the top, work our way dow
Дау будет в восторге переметнуться к Мак-Манусам.
Dow would be thrilled to finally have all their accounts at McManus, John Adams.
Эд, ты с лёгкостью мог бы снова работать на Дау или Кена Косгрова.
Ed, you could easily end up working for Dow again, or Ken Cosgrove.
Существует только IBM, ITT, ATT, ДюПонт, Дау, Юнион Карбин и Эксон.
There is only IBM, and ITT, and ATT, and DuPont, Dow, Union Carbide, and Exxon.
Что "Дау", "Насдаг", долгосрочные облигации упадут на 80% за считаные мгновения.
That the Dow, NASDAQ, long bonds are all about to drop 80% in the blink of an eye?
Да, но ты получишь золотой парашют, если поможешь Питу сохранить всех клиентов. Включая Доу.
Yes, but you'll get a generous severance package if you help Pete secure all of your accounts, including Dow.
Каждый отдел в Дау должен снять рекламный фильм для общего собрания, мне принесли сценарий.
Every department at dow has to make an industrial film For the national sales meeting, And our script just came in.
- Этим занимается Дау.
“That is Dow’s department.”
- Все это как-то не вяжется, Дау.
“It doesn’t add up, Dow.
- Паркер, - спросил Дау, - ты слушаешь?
“Parker,” asked Dow, “are you still there?”
Скажи-ка мне одну вещь, Дау.
Tell me one thing, Dow.
- Дау уехал на аэродром. Я сдался.
Dow left for the airport.” I gave up.
- Они пришли к Дау, - объяснила она. - А его не было.
Dow wasn’t here,” she said. “They came in asking for him.
- Спасибо, - бросил Дау и вернулся к своему столу.
“Thanks,” said Dow, and walked off to his desk.
Так ведь Дау только вчера мне говорил, что банки забиты деньгами.
Dow told me yesterday they were knee-deep in money.
- Я пошел к Брюсу, - сказал Дау. - И спросил его об этом напрямик.
“I went over to see Bruce,” said Dow. “I asked him that.
Я хотела поговорить об этом с Гэвином, я хотела поговорить с Дау.
I tried to talk to Gavin about it and I tried to talk with Dow.
Этот египтянин выдавал себя за лоцмана <<дау>>.
The Egyptian posed as the dhow pilot.
Дау использовались в торговле между двумя странами тысячелетия.
Dhows have carried trade between the two countries for thousands of years.
С давних времен в составе флота имеются небольшие парусные суда каботажного плавания (дау).
Historically, this fleet included small sailing dhows.
[28] Йеменское дау «Надер» было захвачено 8 марта 2013 года.
[28] The Yemeni dhow Nader was hijacked on 8 March 2013.
[25] В числе 14 захваченных судов были 9 дау/рыболовецких судов.
[25] The 14 hijackings include 9 dhows/fishing vessels.
Из этого количества только два или три судна являются грузовыми, а остальные -- это лодки дау.
Of those, only two or three are cargo ships, while the rest are dhows.
Необходимо контролировать и эффективно регулировать движение дау между Кенией и Сомали.
There is a need to monitor and regulate effectively dhow traffic between Kenya and Somalia.
196. Необходимо безотлагательно решить проблему неупорядоченного движения одномачтовых каботажных судов-дау.
196. The unregulated nature of the operations of dhows in the region needs to be urgently addressed.
В период действия своего мандата Группа отметила все большую зависимость торговцев от дау.
The Group has observed increased reliance by traders on dhows during its mandate.
Имеет дау, на которых установлены зенитные установки, для защиты торговцев на море
Abdi Wiif, businessman, has dhows with anti-aircraft guns that protect traders in the sea
арабские дау с треугольными парусами, нагруженные пряностями;
sharp-sailed Arab dhows, laden with spices;
Я сказал ему по-арабски, что он может делать со своим дау.
I told him in Arabic what he could do with his dhow.
Там были дау – арабские торговые суденышки, ходившие в Аден и Йемен, и отчаянье мое было таково, что я был согласен на любую авантюру.
There were trading dhows that made the trip to Aden and the Yemen and I was desperate enough to try anything.
В гавани довольно места для нескольких пароходов и множества парусных суденышек, преимущественно местных дау и джонок, используемых рыбаками.
There is room in the harbour for several good sized steamers and a number of sailing vessels, principally native dhows and junks which are used for fishing.
в первозданном мире, где не водилось еще башенных часов, и рыбаки – их называли коли[45] – выходили в море на арабских дау, одномачтовых судах, поднимавших красные паруса навстречу заходящему солнцу.
in this primeval world before clocktowers, the fishermen-who were called Kolis-sailed in Arab dhows, spreading red sails against the setting sun.
Одномачтовое суденышко дау, на котором они приплыли на встречу, стояло у берега, покрытого белоснежным песком, чуть ниже по течению большой реки, и со своего места на острове они хорошо видели за быстрыми водами северный берег.
The dhow that had brought them to this meeting was beached on the white sand of the island below them, and from their vantage point they could look across the channels and sandbanks and slow pools of the great river to the north bank.
Палата была длинная и узкая, с застекленной стеной, открывавшей великолепный вид на озеро Мелачайбо, по искристой поверхности которого скользили одномачтовые дау с полосатыми парусами Чач уселся на диванчик, Друзилла расположилась рядом в кресле.
It was a long, narrow room with one side a wall of glass, affording a splendid view of Lake Melachaibo, with stripe-sailed dhows moving along its gleaming surface. Chuch seated himself upon a small couch, and Drusilla took a Biltong chair nearby.
Они плыли морем почти три недели и были уже в полусутках пути от Туниса, когда увидели у горизонта корабли, череду точек, двигавшихся к югу: скандинавские яхты и массивные голландские баржи, древние арабские дау и индийские баггала, китайские джонки и сомалийские самбуки.
They had been at sea nearly three weeks, and were half a day out of Tunis, when they saw the boats on the far edge of the water, a series of dote moving south: Scandinavian yachts and large Dutch houseboats, ancient Arab dhows and Indian baghlas, Chinese junks and Somalian sambuks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test