Translation for "дату" to english
Дату
noun
Translation examples
noun
Государство Дата подписания Дата получения Дата
States Date of signature Date of receipt Date of entry
Государства Дата подписания Дата получения Дата вступления
States Date of signature Date of receipt of Date of entry
с (дата) с (дата)
as from (date) as from (date)
Дата, дата... - Она указывает дату?
Date, date, does she mention a date?
Значит, эти даты – вовсе не даты.
So, these dates... these aren't really dates.
Ну, ты хочешь дату, выбирай дату.
Well, you want a date, pick a date.
Говоря о датах,ты выбрала дату свадьбы?
Speaking of dates, how's that coming, the wedding date?
Так это дата.
It's a date.
Время, дата, место.
Time, date, place.
-Какая сегодня дата?
- What's today's date?
Рядом — дата рождения и дата смерти (после которой минуло уже лет пятнадцать).
A date of death (some fifteen years previously) followed the date of birth.
Там на бочонках дата не обозначена?
Was there a date on the barrels?
Точной даты никто не называл.
Nobody seemed too bothered with a precise date.
Кто-то пгоболтался, назвал дату постороннему.
Somebody let slip ze date to an outsider.
Тогда я спросил: — Как по-вашему, мог он использовать дату?
Then I said, “Do you think he would use a date?”
Однако объяснения эти сводились к полнейшей чуши наподобие «Возможно, имеет смысл попробовать набирать в виде комбинации какие-либо даты, потому что в большинстве своем люди именно даты и используют».
There are all kinds of ninny-pinny, dopey things, like “It might be a good idea to try a date for the combination, because lots of people like to use dates.”
Оказалось, что ему очень трудно вспоминать имена; вдобавок он то и дело путал даты.
He was finding it very difficult to remember names and kept confusing dates.
На наших же цифры будут меняться — они показывают дату и час следующего собрания.
On these fake coins, though, the numbers will change to reflect the time and date of the next meeting.
На нем тонким, почти неразборчивым почерком была написана дата — примерно шестнадцать лет тому назад, — а под ней стояло:
In spidery writing was written a date of some sixteen years previously, and below that:
Дата рождения, дата смерти.
Date of birth, date of death.
— Какая здесь дата, я имею в виду, дата рождения?
What date is there—the date of birth?
Даты - это выскочки, даты - всезнайки.
Dates are bullies, dates are know-alls.
Имена, даты, свершения. Ненавижу даты.
Names, dates, achievements. I hate dates.
Дата изготовления, напечатанная типографским шрифтом, штамп с датой поставки и дата установки на самолет.
A typed date of manufacture, a stamped date of delivery to the factory, and a date of installation.
Но просто намеченная дата – есть намеченная дата. И план есть план.
But a date is a date. And plans are made to be kept to.
– Даты, – сказал Ричер. – Назовите мне даты и места.
"Dates," Reacher said. "Give me dates, and places."
Я сравнила дату в дневнике с датой на своих часах.
I compared the date on the top to the date on my watch.
Дата крещения не обязательно совпадает с датой рождения.
The date of baptism doesn't necessarily indicate the date of birth.
noun
Дата вашего рождения?
When's your birthday?
Дата рождения Шиллера?
. When was Schiller born?
- И на какую дату?
- When is the reservation?
– Смысл в выборе даты.
- A sense of when.
Когда следующая круглая дата?
When's the next important one?
- А дату моего дня рождения?
- When was me birthday?
Это дата, когда он улетает.
That's when he's leaving.
Когда больше нечего дать;
When there's no more to give
дату начала проекта.
when the project started.
когда же наконец остановились, чтоб дать отдых лошадям, то даже Арагорн пошатнулся, спешившись.
When at last they halted and dismounted, even Aragorn was stiff and weary.
При входе Сони Разумихин, сидевший на одном из трех стульев Раскольникова, сейчас подле двери, привстал, чтобы дать ей войти.
When Sonya entered, Razumikhin, who had been sitting just by the door on one of Raskolnikov's three chairs, rose to let her in.
В общем, всегда кто-нибудь следит за преступником и дает знать коменданту крепости. Когда Людовик Шестнадцатый собирался дать тягу из Тюильри, одна служанка его выследила.
But there's always somebody spying around that gives notice to the governor of the castle. When Louis XVI.
— Не показалось ли вам, мистер Дарси, что, убеждая сейчас полковника Форстера дать бал в Меритоне, я привела достаточно веские доводы.
“Did you not think, Mr. Darcy, that I expressed myself uncommonly well just now, when I was teasing Colonel Forster to give us a ball at Meryton?”
— И я подумала, нужно дать тебе что-то такое, что ты запомнил бы, понимаешь? Вдруг ты, занимаясь своими делами, встретишь какую-нибудь вейлу.
“So then I thought, I’d like you to have something to remember me by, you know, if you meet some veela when you’re off doing whatever you’re doing.”
Например, ему доставляло большое удовольствие подкрадываться к белке и, когда она уже почти была у него в зубах, дать ей, смертельно перепуганной, взлететь на верхушку дерева.
So a lurking humor ran through his deeds, and it was his delight to steal upon the squirrels, and, when he all but had them, to let them go, chattering in mortal fear to the treetops.
Дать надежду, когда ее нет.
To give it hope when there is no hope.
— Это когда он попросил дать ему денег.
That was when he asked me for money.
— Мне нужно знать точную дату.
I will need to know when, exactly.
— Когда дать вам ответ? — Сегодня вечером.
When do you have to know?” Barber asked. “Tonight,”
Когда они явятся в следующий раз, что им дать?
What shall we give them when they come next time?
Теперь ей можно было дать не меньше шестнадцати.
She looked at least sixteen years old when they were finished.
Когда ты смеешься, больше двадцати тебе не дать;
When you laugh, you’re a teen-ager;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test